The Flash S07E02 (2014)

The Flash S07E02 Další název

  7/2

Uložil
Xavik6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.3.2021 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 66 Naposledy: 2.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 674 582 311 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Flash.S07E02.The.Speed.of.Thought.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložil Xavik.

Titulky sedí na verze:
The.Flash.S07E02.WEBRip.x264-ION10
The.Flash.S07E02.The.Speed.of.Thought.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
The.Flash.S07E02.The.Speed.of.Thought.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The Flash S07E02 ke stažení

The Flash S07E02 (CD 1) 2 674 582 311 B
Stáhnout v ZIP The Flash S07E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Flash (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Flash S07E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Flash S07E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas
To bude nějaký chyták :D Takže 1-2-3-4-5-6 ;)
642513 třeba takhle? :-D
ehm... Mocvara.2020.S01.EP01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs].mp4
nahraji