The Florida Project (2017)

The Florida Project Další název

 

Uložil
Sarinka.luc Hodnocení uloženo: 12.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 54 Celkem: 1 022 Naposledy: 19.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 623 188 736 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Florida.Project.2017.BRRip.XviD.AC3-XVID Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložila Sarinka
Prečas: Necron

Sedí na:
The.Florida.Project.2017.LIMITED.1080p.BluRay.x264-SNOW
The.Florida.Project.2017.LIMITED.BDRip.x264-SNOW
The.Florida.Project.2017.BRRip.XviD.MP3-XVID
The.Florida.Project.2017.BRRip.XviD.AC3-XVID
The.Florida.Project.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO
The.Florida.Project.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
The.Florida.Project.2017.720p.BRRip.x264-MkvCage
The.Florida.Project.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
The.Florida.Project.2017.720p.BRRip.x264-iExTV
The.Florida.Project.2017.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA
IMDB.com

Titulky The Florida Project ke stažení

The Florida Project (CD 1) 1 623 188 736 B
Stáhnout v jednom archivu The Florida Project
Doporučené titulky pro vás

Historie The Florida Project

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Florida Project

28.4.2018 14:13 webhomeless odpovědět
bez fotografie
Sedí i na:
The.Florida.Project.2017.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym
16.3.2018 14:26 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader3.3.2018 21:49 Sarinka.luc odpovědět
Ja ziadne ceske titulky nemam a ani ich nesusim doma na policke. Neviem, kde sa to tu vzalo. Poznamka bola urcena pre toho, kto by chcel tieto moje slovenske do cestiny prelozit a nikto sa neozval. Takze este raz, ja ziadne ceske titulky nemam.
2.3.2018 20:06 milan-at-work odpovědět
bez fotografie

reakce na 1139454


Asi jo. Ale proč je sem prostě nenahraje? :-)
26.2.2018 19:09 khaleesi odpovědět
bez fotografie
Není to spíš myšleno tak, že pokud chcete cz titulky, že jí o ně máte napsat na její mail?
25.2.2018 18:59 n_lexer odpovědět
bez fotografie

reakce na 1139215


pardon mail je ladin3k@centrum.cz dekuji
25.2.2018 18:51 n_lexer odpovědět
bez fotografie
prosim o cestinu. n_lexer@centrum.cz
25.2.2018 10:01 matejicko odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
22.2.2018 20:44 milan-at-work odpovědět
bez fotografie
Bude čeština prosím prosím? :-)
18.2.2018 15:54 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
12.2.2018 18:37 vverk Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji, potvrzuji, že na prvně jmenovaný zdroj to sedí perfektně.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tu to ale vzdy bola otvorena platforma. Ked si autor k svojim titulkom nenapise nejaky disclaimer "p
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce