The Fluffy Movie: Unity Through Laughter (2014)

The Fluffy Movie: Unity Through Laughter Další název

 

Uložil
bez fotografie
Rammos44 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.4.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 989 Naposledy: 29.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 766 781 215 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the-fluffy-movie-unity-through-laughter.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se o mé první titulky.

Pár poznámek k překladu některých narážek:
- V jedné části je v originále zmíněn nápoj Bloody Mary. V češtině jsem jej nahradil Medvědí krví, aby se trošku lépe zvýraznil vtip.
- V další části byl problém se slovíčkem Bat. Ano vím, znamená to netopýr nebo také pálka (třeba na baseball). Aby jsem dodržel dvojsmyslnost mezi těmito slovy, tak jsem to upravil na formu míčku. Doufám že Vám tyto menší změny vadit nebudou.

Užívejte film. :-)

IMDB.com

Titulky The Fluffy Movie: Unity Through Laughter ke stažení

The Fluffy Movie: Unity Through Laughter
1 766 781 215 B
Stáhnout v ZIP The Fluffy Movie: Unity Through Laughter

Historie The Fluffy Movie: Unity Through Laughter

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Fluffy Movie: Unity Through Laughter

19.2.2016 20:46 requs odpovědět
Dík ;-)
5.12.2015 19:13 Alex.0 odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
29.5.2015 22:43 locki odpovědět
bez fotografie
supeeeeeer jsi bůh :-D
25.4.2015 10:58 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky, na verzi ....720p.BluRay.x264.YIFY pasuje.
21.4.2015 15:45 memovitch odpovědět
bez fotografie
dakujem
11.4.2015 19:15 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
10.4.2015 22:23 12001200 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji ukrutně
10.4.2015 22:01 Anakunda3 odpovědět
bez fotografie
To nebude pasovat na extended?
10.4.2015 20:48 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Skvělé. Díky. :-)
10.4.2015 14:17 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....