The Fosters S01E01 (2013)

The Fosters S01E01 Další název

Pěstouni S01E01 1/1

Uložil
WizardCZ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.6.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 131 Naposledy: 4.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 363 109 547 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: WizardCZ, Matuush
Korekce: DENERICK

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na nás, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu :-)
IMDB.com

Titulky The Fosters S01E01 ke stažení

The Fosters S01E01
363 109 547 B
Stáhnout v ZIP The Fosters S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Fosters (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Fosters S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Fosters S01E01

16.6.2013 20:33 Ostruzinac odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky jsou úžasný :-) :-D doufám,že v tom budete pokračovat dál.
12.6.2013 16:28 nepliget odpovědět
bez fotografie
děkuju moc a čekam na nové verse :-)
11.6.2013 11:32 mel1977 odpovědět
bez fotografie
díky budu ráda a titulky jsou pro mě důležité.
11.6.2013 10:36 ancik odpovědět
bez fotografie
vypadá to jako super seriál, díky za titulky, doufám, že v tom budete pokračovat:-)
7.6.2013 17:00 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
6.6.2013 21:07 Meg.x odpovědět
bez fotografie
Diky, jsem rada, ze to nekdo bude prekladat, jsem zvedava na 1. dil :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi
Nezapomeň mi dát BAN. Prý nesnáším lháře....;-) A nezapomeň to otočit proti mně. To ti jde.
A Vidra je lhář, který porušil své vlastní pravidlo. "Upřednostním kurzívu u ofiko titulků". Ani hov
Tak samozřejmě, že to má vše cajk. A jestli ne, tak všichni BAN.;-)
Mám na párku. Kvalitní titulky, Kvalitní asi sračka, ale kouknu na vše. Díky.
Ale rozjelo se to.;-) Ale musí to mít 500GB a na plátně. Jdu blejt. Dotyčný je trošku mimo nebo lhář
A kurzívu jsi tam opravila?