The Fugitive S01E01 (2020)

The Fugitive S01E01 Další název

The Fugitive S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
saurix
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.8.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 619 Naposledy: 6.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 87 150 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Fugitive.S01E01.WEB-DL.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

The.Fugitive.2020.S01.WEB.x264-PHOENiX
The.Fugitive.2020.S01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-WELP
The.Fugitive.2020.S01.COMPLETE.720p.QUIBI.WEBRip.x264-GalaxyTV
IMDB.com

Trailer The Fugitive S01E01

Titulky The Fugitive S01E01 ke stažení

The Fugitive S01E01
87 150 000 B
Stáhnout v ZIP The Fugitive S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Fugitive (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Fugitive S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Fugitive S01E01

21.8.2020 7:50 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
19.8.2020 14:12 radeksvec Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
18.8.2020 17:50 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
16.8.2020 20:59 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
16.8.2020 20:40 Agent.24Bauer odpovědět
bez fotografie
Paráda. Moc děkuji za titulky k prvnímu dílu. :-)
16.8.2020 19:10 LUKINOOO1 odpovědět
8 minut tak malo , to je strasne na prd
16.8.2020 16:15 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Sauri, díky. .. hlas letí ..
16.8.2020 15:53 Natááál odpovědět
Děkuji pěkně
16.8.2020 12:53 manhuntcz odpovědět
Děkuji!
16.8.2020 11:54 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.8.2020 10:42 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.