The Game Plan (2007)

The Game Plan Další název

 

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.1.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 652 Naposledy: 29.2.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 737 007 616 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Game.Plan.TS.XviD-PreVail Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Pathy
IMDB.com

Titulky The Game Plan ke stažení

The Game Plan
737 007 616 B
Stáhnout v ZIP The Game Plan

Historie The Game Plan

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Game Plan

30.3.2008 23:47 vidra odpovědět
Appofiz, Mutte4R: ale cesi rozumi slovenstine, a dobre. ale proc si chvili nepockat na titulky ve vlastnim jazyce? nejde tu vubec o tom, zda tomu rozumi ci ne. stejne jako nekdo nekouka na kinoripy kvuli kvalite, nekdo si radeji pocka na titulky v rodnem jazyce, protoze se mu zkratka lepe ctou...
30.3.2008 23:23 Mutte4R odpovědět
bez fotografie
cz sk neni to jedno ? hlavne kdyz sou dobre udelany o vic snad ani nejde ne?
6.1.2008 23:28 by PeiTeeR odpovědět
To jste se vsichni umackli pri vybirani jazyka titulku...ja bych totiz touzil po ! CZ !
5.1.2008 20:41 Shakuta odpovědět
bez fotografie
Nemohl by nekdo udelat CZ pls?!
5.1.2008 20:12 mrazikDC odpovědět
bez fotografie

reakce na 69851


haha...dobrej joke....:-))
5.1.2008 19:58 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
M@RTY PROSÍM CZ !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata