The Girl with the Dragon Tattoo (2011)

The Girl with the Dragon Tattoo Další název

Muži, kteří nenávidí ženy

Uložil
bez fotografie
cml77 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.3.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 500 Naposledy: 26.11.2025
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 735 256 576 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Girl.With.The.Dragon.Tattoo.DVDRip.XviD-DiAMOND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků. Místy z odposlechu.

http://www.csfd.cz/film/279569-muzi-kteri-nenavidi-zeny/

Připadné další verze si načasuju sám.
IMDB.com

Titulky The Girl with the Dragon Tattoo ke stažení

The Girl with the Dragon Tattoo (CD 1)
735 256 576 B
The Girl with the Dragon Tattoo (CD 2) 735 553 536 B
Stáhnout v ZIP The Girl with the Dragon Tattoo

Historie The Girl with the Dragon Tattoo

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Girl with the Dragon Tattoo

12.4.2012 9:26 MikeeeBeee odpovědět
bez fotografie
Dikec
3.3.2012 23:49 AcheleIsOn odpovědět
Díky Ti!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.