The Glades S01E11 (2010)

The Glades S01E11 Další název

Booty 1/11

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.10.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 484 Naposledy: 15.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 452 714 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Glades.S01E11.HDTV.Xvid-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tu další díl. Pomalu, ale jistě se blížíme k závěru 1. sezóny. Tentokrát bude Jim pátrat po pirátském pokladu. Překlad je moje práce, o korekci se opět skvěle postaral Malkivian, za což jsem mu neskonale vděčná :-D
Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky The Glades S01E11 ke stažení

The Glades S01E11
367 452 714 B
Stáhnout v ZIP The Glades S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Glades (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Glades S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Glades S01E11

24.12.2011 14:59 newprokda odpovědět
bez fotografie
díky za všechny titulky :-)
28.10.2010 11:44 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
25.10.2010 16:38 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.10.2010 5:24 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
24.10.2010 22:21 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkujeme moc ! :-)
24.10.2010 21:42 dracek308 odpovědět
bez fotografie
jste úžasní :-) díky!!!
24.10.2010 21:19 fabe odpovědět
bez fotografie
Super dalsia cast diiiiik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?