The Good Guys S01E04 (2010)

The Good Guys S01E04 Další název

The Dim Knight 1/4

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 301 Naposledy: 20.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 681 943 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Good.Guys.2010.S01E04.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po menší pauze pokračujeme dál. Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky The Good Guys S01E04 ke stažení

The Good Guys S01E04
366 681 943 B
Stáhnout v ZIP The Good Guys S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Guys (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 16.8.2010 13:42, historii můžete zobrazit

Historie The Good Guys S01E04

16.8.2010 (CD1) Miki226 Opraveny překlepy.
15.8.2010 (CD1) Miki226 Původní verze

RECENZE The Good Guys S01E04

20.9.2012 18:45 ReinXeed odpovědět
bez fotografie
god bless!!! za všechny díly!!!
23.8.2010 14:38 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ty si fakt debil až to bolí :-D
23.8.2010 0:36 tatsumaki odpovědět
bez fotografie
mástrmen vyndá zápalky z krabičky a škrtá je
samozřejmě opačnou stranou. Tak je odhazuje
a říká si "špatná, špatná, špatná"
až mu jedna chytne, sfoukne jí a praví
"ta je dobrá tu si nechám" :-D
17.8.2010 6:54 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííky
17.8.2010 1:08 mikimiki odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.8.2010 15:52 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.8.2010 14:49 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
vůbec nevadí překlad je profesionální stejně díky moc a opravdu jsem rád, že na tom děláš ještě jednou díky za to
uploader16.8.2010 13:40 Miki226 Prémiový uživatel odpovědět
Masterman: Překlepy jsem opravila a nahodila novou verzi. Dík. Psala jsem to v noci a asi už jsem nebyla úplně při smyslech :-D
16.8.2010 13:01 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tady jsem si dovolil něco co jsem našel chybky malinký...jinak skvělá práce a nebudu otravovat už počkám až bude další alespoň to někdo dělá a toho si vážim

05:12 - chmikálie (chemikálie)
06:32 - Dal (Dale) -jiný pád-

11:38
VELKOOBCHOD S CHEMIKÁLIEMI
Kvalitní rozpouštědla za nízké ceny (to sem si dovolil přeložit sám tak nevim jestli je to přesný)

14:41 - jsem (jsme)

18:42 - Ask for Hattie (to chybělo v tom titulku ve videu, ale přesně nerozumím tomu významu co to zmanená něco jako pár otázek pro Hattie )

19:59 - mamča (mamčo, mami) -jiný pád-

20:09 - Hypotheticky (Hypoteticky)
16.8.2010 12:28 tatsumaki odpovědět
bez fotografie
pro jistotu se tak ke konci týdne můžeš začít ptát kdy bude další díl ,o) a postěžuj si jak jde překlad pomalu :-D tím to zabiješ úplně
16.8.2010 11:46 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
supeeeeeeer práce už se těším na další díl snad bude brzo :-) díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nevěřím, že něco chápeš. Jen jsem tu zmínil, že překlad už mám. Ale taky, že doladit časování na tu
https://www.youtube.com/watch?v=prEVzshXY6A
ofiko title budu zajtra rano (aj film). Nezamestnany mozu uz pozerat :D
21.04. vychádA BluRay od The Criterion Collection. Zvyčajne sú ale dostupné releasy 2-3 týždne pred
Já tě vlastně chápu. Sám nejsem schopen nahodit ofiko titulky. Protože času je málo a jsou důležitěj
Nic moc, čekal bych něco lepšího. Slabý výkon.
Práce šlechtí! Ale důvod tvého rantu a hulvátství mi stále uniká. V kontextu tohoto filmu s opicí si
Ani mne to nejde, chcel som to vyskúšať (preklad filmu mám v pláne v dohľadnej dobe, ak ma niekto ne
Ty tvoje hovna jsou k smíchu. Všichni pracujeme. S tím jdi do prdele.
No kurva, sebral jsem ti čas na překlad. To seš v prdeli. Ještě že chodíme všichni do práce a nemáme
VOD přesunuto na 24.2. s titulky
jedná se o australské datum, americké snad bude dříve
Nejde mi se přidat k požadavku. Chyba na webu nebo u mě?
Det.nye.ar.AKA.To.New.Beginnings.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR
VoD 25.03.Děkuji
Marty.Supreme.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
A teď tu o karkulce...
Za 2-3 roky dabéři skončí. Všechno předabuje AI. Už dnes je tento autodabing kvalitnější než ruský n
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)