The Good Wife S04E03 - Two Grils, One Code (2009)

The Good Wife S04E03 - Two Grils, One Code Další název

Dobrá manželka 4/3

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.10.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 126 Naposledy: 26.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 801 765 376 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NFHD & 480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Na scénu se vrací prohnaná Viola Walsh.

Překlad: Jovey, Zacharry-Alexweunka2101 & xtomas252
Korekce: Jovey & xtomas252
Sync: xtomas252

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)

Omluvte prosím zpoždění, času je málo a překlad náročný. :-)
IMDB.com

Titulky The Good Wife S04E03 - Two Grils, One Code ke stažení

The Good Wife S04E03 - Two Grils, One Code (CD 1) 1 801 765 376 B
Stáhnout v ZIP The Good Wife S04E03 - Two Grils, One Code
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Wife (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Good Wife S04E03 - Two Grils, One Code

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Wife S04E03 - Two Grils, One Code

31.10.2012 13:06 Jayme odpovědět
bez fotografie
jenom mala pripominka k prekladu:

kdyz Nick rika: "you belong to me" nezname na to ze primo "patris mne", jak to v cestine majetnicky vyklada preklad, ale spravne je ze "patris ke mne", coz je v podstate otrepana fraze objevujici se skoro v kazde zamilovane pisnicce :-) obdobne tak i u "I belong to you" - patrim k Tobe ;-)

Jinak diky za titulky :-)
uploader26.10.2012 20:07 xtomas252 odpovědět

reakce na 548307


dataport, uložto, torrenty, google, warezfora...
26.10.2012 19:33 vilmahanzlickova odpovědět
bez fotografie
Díky díky díky :-)
26.10.2012 11:30 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Niekde musia byť titulky na nemecké dialógy, lebo som si stiahol verziu filmu s napevno vloženými ti
Desade musím Ťa pochváliť za snahu,už sa teším na film s titulkami.Bohužial prehladal som pol webu a
Žádná verze ani ještě nevyšla,až vyjde web-dl překladatel přeloží..
Ahoj,na jakou verzi prosím překládáš? Mimochodem díky předem za překlad. :-)
klidně ti těch pár řádků načasuji. Na jaký RLS překládáš?
A čí je to tedy vina...? Takových chyb jsem měl desítky. Ten error opravím, ne? Kontrolu dělám vždy.
Mám tu zvláštní tenchnický problém. Titulky byly přímo v mkv souboru. Vydestiloval jsem je pomocí je
Jsou přímo v obraze.
Ona to nutně nemusí být vina toho frajera. Automatické vyplňování občas hodí nesmysl. Když jsme nahr
Ďakujem za preklad.
Kandisha 2020 - asi nejsou angl. titulky, že? :-(
Nemůžu k tomu najít žádné titulky. Poradil by někdo, třeba anglické?
Better.Off.Zed.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX Zombie komedie je také např. na ulozt.
Dachra 2018 tuniský horor je např. na ulozt. :-) Prosím pěkně o překlad.
Titulky už jsou nahozené z VOD.WEBRip.x264-ION10
The.Nest.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt Prosím pěkně o překlad :-)
Škoda, že to překladatelka vzdala.
Dokoukala jsem teď od něj Servant obě série, takže rozhodně je mistr v budování atmosféry. Úplně to
To není Somos, ale Somos. s tečkou.

Frajer jak na to přišel, že má špatný název, tak ho opravil,
Teším sa
A co seriááál Somos?čeká na schválení měsíc
Diky :-)
Prosím o preklad tohto dobrého filmu. Ďakujem :-)
Jak to myslíš, že sa mu komerčne nedarí? Veď posledné 3 jeho filmy boli obrovské hity.
Na Old jsem taky zvědavý, práci Shyamalana mám rád, i když se mu komerčně moc nedaří.
Suchařípa je samozřejmě legendární autor moderního českého překladu a navíc nezapomenutelný herec, a
serial je kompletne vonku, ako to vyzera s titulkami?
Ahoj! Jasně, chápu to, tohle je film, který není zrovna mainstream. Určitě Tě nenutím si ho zapisova
Že by bol Vanya - Váňa???