The Good Wife S07E01 (2009)

The Good Wife S07E01 Další název

Dobrá manželka 7/1

Uložil
valsi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.10.2015 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 321 Naposledy: 1.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 770 189 587 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.HDTV.x264.DIMENSION a HDTV.x264.LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přestože jsem individualista a sleduji pouze osobní cíle, pokud někdo ze zavedených překladatelů bude schopen titulky k sedmé řadě trvale připravovat do úterního večera po nedělním odvysílání, ukončím zde svou zprostředkovatelskou činnost. Jinak kdo má zájem .... Enjoy !
IMDB.com

Titulky The Good Wife S07E01 ke stažení

The Good Wife S07E01
770 189 587 B
Stáhnout v ZIP The Good Wife S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Wife (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Good Wife S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Wife S07E01

31.10.2015 21:05 PatrickDs odpovědět
bez fotografie
děkuji mnohokrát za titulky a za mecenášství valsiho. diky, díky moc.
10.10.2015 21:55 BobikBobikov odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky! ráda bych se zeptala: je možný, že díl není na nejznámějším českém uložišti? vždycky jsem tam aktuální díl rychle po odvysílání našla a teď nic...Neví někdo? díky.
9.10.2015 10:10 juanito_angel odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji za titulky, dříve byla opravdu škoda, že titulky jsou opožděně přeložené. Chápu, že to zrovna u tohoto seriálu to není jednoduché. Ale souhlasím tu s ostatními, že seriál je opravdu tak kvalitní, že si zaslouží rychlejší pozornost. Takže ještě jednou velké dík MANTAREY a valsimu za zprostředkování.
9.10.2015 8:01 BusterKeaton odpovědět
bez fotografie
Děkuji všem, kdo se na překladu podíleli, tak či onak.
8.10.2015 21:43 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.10.2015 21:29 cyberoung odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji za práci na titulcích. Moc oceňuji že jsou titulky tak brzy. Dost mě "šokovalo" že TGW byla na kabelovce dříve v dabingu než titulky :-)
8.10.2015 19:18 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem
8.10.2015 18:43 general100 odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc, konecne se to tu objevi v normalni cas, a ne az pote co se doprelozi pet dilu Arrowa, skonci zkousky, naprsi atd. :-)
8.10.2015 16:16 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.10.2015 16:09 Ivyka odpovědět
bez fotografie
jupíííííííííí konečne nebudem na titulky čakať skoro večnosť. Veľká vďaka
uploader8.10.2015 13:25 valsi Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 900669


Nerad se chlubím cizím peřím, proto upřesňuji. Ochotnou a myslím si, že kvalitní autorkou překladu je MANTAREY, která jediná byla ochotná splnit moje požadavky termínu dodání překladu, který jsem požadoval do úterního večera po nedělním odvysílání. To, že překlad dám na web k dispozici ostatním zájemcům je pro mě jaksi samozřejmé, protože jsem si uvědomil, že asi nejsem sám kdo tento seriál sleduje a čekání na title možná nepřiměřenou dobu, nijak nepřispívá dobré pohodě. Takže jsem jen náhodný investor ve prospěch ostatních.
8.10.2015 11:16 kratos5 odpovědět
bez fotografie
díky
8.10.2015 9:44 pasadena2 odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka :-)
8.10.2015 8:36 lock21 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
8.10.2015 7:19 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.10.2015 3:39 MSI55 odpovědět
bez fotografie
luskus ani sem nevedel že je nova rada dikec
8.10.2015 3:29 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Při sledování 1. dílu s tvým překladem jsem neshledal žádné závady. Naopak. Vždy jsem se sám sebe ptal, proč se mi The Good Wife tak líbí. Jména producentů Ridley Scott a Tony Scott zaručují něco výjímečného. Je to tak, jsem hluboko vtažen do děje již od první série. Skvostný seriál, napínavý a strhující. Tony Scott zemřel, ale Ridley pokračuje. Tak tě prosím, valsi : Pokračuj v překladech ! Jde ti to dobře a já ti touto cestou předem děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc, klidně si dej na čas. Kdo to chtěl vidět už to viděl a na těch pár dnů už nezáleží.
Ani po pěti dnech to stále není přeložené?
Bude to dnes nebo spis pondeli?
Kde mohu stáhnout titulky zpracované od Deiiiigo? Radsi se uz podivam na editovane AI titulky
Muzu se zeptat kde mohu stahnout tyto titulky?
English 23,976 FPS
Ještě jednou díky a snad se tedy dnes zadaří.
Proboha, co trvá tak dlouho?
Ach, už jsem si doplnil vzdělání na stránce požadavku na překlad. Všem slušně diskutujícím a těm, co
Chtěl jsem dnes překlad dokončit, vzhledem k tomu, že mám volný den. :D Kdo to je Downloader7, nebo
Přesně je to jen troll kterého to vysloveně baví ;)
Jen mu přikládâte polínko do ohně. Dělá to schválně. Škoda energie.
V diskuzích nejsou akceptovány urážky, osobní útoky ani nátlak na překladatele ohledně termínů. Stej
Ty jsi mi teda nepřejícný potkán! Zajímalo by mě z jakého zdroje čerpáš detaily ohledně mého asexuál
Bráško překladateli, nechceš vzít ty titulky od AI, které sem nějaký nýmand už poslal a jen je ručně
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Tak kde to vázne, kůže líná? Proč překládá nejočekávanější horor dekády nejlínější a nejpomalejší př
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že ho dnes dokončíš?
thx
Díky za info, možná by si ten téměř zapomenutý snímek zasloužil ty české titulky.
Je to v angličtině na YouTube pod názvem Đavolji raj Domaci film 1989. Mám to v obraze cizí hard tit
Marně sháním tento film, torr. neumím. Poradil by někdo?
co ty ses za debila okamzitej ban
Asi sis dobře nevšiml mého nicku. Máš pocit, že tam stojí napsáno "Uploader7"?
To se stává, když jednou rukou píšeš a u toho si druhou drandíš pelikána.
A sakra, ujela mi tuka. :DVšichni čekáme? A na to jsi přišel
Dám Ti tip ako môžeš mať titulky k filmom tak rýchlo, že budeš prvý v Čechách. Nauč sa po anglicky a