The Good Wife S07E01 (2009)

The Good Wife S07E01 Další název

Dobrá manželka 7/1

Uložil
valsi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.10.2015 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 320 Naposledy: 23.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 770 189 587 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.HDTV.x264.DIMENSION a HDTV.x264.LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přestože jsem individualista a sleduji pouze osobní cíle, pokud někdo ze zavedených překladatelů bude schopen titulky k sedmé řadě trvale připravovat do úterního večera po nedělním odvysílání, ukončím zde svou zprostředkovatelskou činnost. Jinak kdo má zájem .... Enjoy !
IMDB.com

Titulky The Good Wife S07E01 ke stažení

The Good Wife S07E01
770 189 587 B
Stáhnout v ZIP The Good Wife S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Wife (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Good Wife S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Wife S07E01

31.10.2015 21:05 PatrickDs odpovědět
bez fotografie
děkuji mnohokrát za titulky a za mecenášství valsiho. diky, díky moc.
10.10.2015 21:55 BobikBobikov odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky! ráda bych se zeptala: je možný, že díl není na nejznámějším českém uložišti? vždycky jsem tam aktuální díl rychle po odvysílání našla a teď nic...Neví někdo? díky.
9.10.2015 10:10 juanito_angel odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji za titulky, dříve byla opravdu škoda, že titulky jsou opožděně přeložené. Chápu, že to zrovna u tohoto seriálu to není jednoduché. Ale souhlasím tu s ostatními, že seriál je opravdu tak kvalitní, že si zaslouží rychlejší pozornost. Takže ještě jednou velké dík MANTAREY a valsimu za zprostředkování.
9.10.2015 8:01 BusterKeaton odpovědět
bez fotografie
Děkuji všem, kdo se na překladu podíleli, tak či onak.
8.10.2015 21:43 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.10.2015 21:29 cyberoung odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji za práci na titulcích. Moc oceňuji že jsou titulky tak brzy. Dost mě "šokovalo" že TGW byla na kabelovce dříve v dabingu než titulky :-)
8.10.2015 21:12 memaris Prémiový uživatel odpovědět
MOCKRÁT D Ě K U J I MANTAREY a VÁM !! mějte se pěkně)) :-D
8.10.2015 21:04 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem všetkým, ktorí sa podieľajú na preklade. Prosím vydržte.
8.10.2015 19:18 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem
8.10.2015 18:43 general100 odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc, konecne se to tu objevi v normalni cas, a ne az pote co se doprelozi pet dilu Arrowa, skonci zkousky, naprsi atd. :-)
8.10.2015 16:16 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.10.2015 16:09 Ivyka odpovědět
bez fotografie
jupíííííííííí konečne nebudem na titulky čakať skoro večnosť. Veľká vďaka
uploader8.10.2015 13:25 valsi Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 900669


Nerad se chlubím cizím peřím, proto upřesňuji. Ochotnou a myslím si, že kvalitní autorkou překladu je MANTAREY, která jediná byla ochotná splnit moje požadavky termínu dodání překladu, který jsem požadoval do úterního večera po nedělním odvysílání. To, že překlad dám na web k dispozici ostatním zájemcům je pro mě jaksi samozřejmé, protože jsem si uvědomil, že asi nejsem sám kdo tento seriál sleduje a čekání na title možná nepřiměřenou dobu, nijak nepřispívá dobré pohodě. Takže jsem jen náhodný investor ve prospěch ostatních.
8.10.2015 11:16 kratos5 odpovědět
bez fotografie
díky
8.10.2015 9:44 pasadena2 odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka :-)
8.10.2015 8:36 lock21 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
8.10.2015 7:19 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.10.2015 3:39 MSI55 odpovědět
bez fotografie
luskus ani sem nevedel že je nova rada dikec
8.10.2015 3:29 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Při sledování 1. dílu s tvým překladem jsem neshledal žádné závady. Naopak. Vždy jsem se sám sebe ptal, proč se mi The Good Wife tak líbí. Jména producentů Ridley Scott a Tony Scott zaručují něco výjímečného. Je to tak, jsem hluboko vtažen do děje již od první série. Skvostný seriál, napínavý a strhující. Tony Scott zemřel, ale Ridley pokračuje. Tak tě prosím, valsi : Pokračuj v překladech ! Jde ti to dobře a já ti touto cestou předem děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.


 


Zavřít reklamu