The Good Wife S07E08 (2009)

The Good Wife S07E08 Další název

Dobrá manželka 7/8

Uložil
valsi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.11.2015 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 358 Naposledy: 25.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 687 943 888 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.HDTV.x264.DIMENSION a HDTV.x264.LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Good Wife S07E08 ke stažení

The Good Wife S07E08 (CD 1) 687 943 888 B
Stáhnout v ZIP The Good Wife S07E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Wife (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Good Wife S07E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Wife S07E08

uploader27.11.2015 9:58 valsi Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 917591


Pánové Moudnik vs. Vidra, tento problém je přece pod Vaši rozlišovací schopnost. Přestaňte si k vůli hloupostem poměřovat pindíky.
27.11.2015 7:42 vidra odpovědět

reakce na 917575


slovo blbost je zcela na místě, pomluvy jsem našel ve tvém příspěvku, stačí si ho přečíst. pro příště važ prosím svá slova ty, než začneš někde své subjektivní názory prezentovat jako fakta, když zároveň přiznáváš, že danou věc nesleduješ. není to poprvé, kdy se ve svých příspěvcích otíráš o někoho jiného, takže pozor a to...
27.11.2015 4:11 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 916944


Možná bys měl více vážit slova svých příspěvků a reakcí. Blbost, pomluvy atd. Kde jsi našel pomluvy ? To jen dle tvého tvrzení je cosi "blbost" a spekulace o tom, kdo, a co ví, jsou vskutku jenom tvé spekulace. Tvé subjektivní názory na současný čs. dabing jsou rozdílné od těch mých. To je tak vše, co se dá napsat. Slovo blbost není na místě.
25.11.2015 22:42 mexx... odpovědět
bez fotografie
Děkuju Vám oběma, opět a znovu!
25.11.2015 15:55 vidra odpovědět

reakce na 916947


necetl jsem, ale uz ten uvod je jak z nejakeho bulvaru: "Proč má 180 lidí zakázanou práci v dabingu". kdyby to dal nekdo na net, prectu. zajimalo by me, jak moc je to vyvazene...
uploader25.11.2015 13:23 valsi Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 916944


Mohu Vás ubezpečit o tom, že nás rozhodí z tohoto zavedeného pořádku (titulky episody odvysílané v neděli, k dispozici pro zájemce v úterý večer), jenom zubatá s kosou, nebo co teď používá.
25.11.2015 9:48 datel071 odpovědět

reakce na 916944


Neříkám tak ani tak, protože dabované věci skoro nesleduju, ale hodně zajímavý článek o dabingu a poměrech v něm panujících byl v minulém Respektu (47/2015).
25.11.2015 9:30 vidra odpovědět

reakce na 916914


s tim dabingem pekna blbost, porad se da najit kvalitni dabing. jen to zjevne nevis, protoze to nesledujes. to neni duvod k pomluvam dabingu u nas...
25.11.2015 9:06 piškvorka odpovědět
bez fotografie
dakujem hlavne za rychlost :-)
25.11.2015 6:38 Jitoz odpovědět
Moc děkuji.
25.11.2015 3:43 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji a zároveň prosím, abyste se nenechali rozhodit tím, že některé TV stanice začaly vysílat nadabované díly. Dabing v této zemi skončil smrtí Františka Filipovského a Věry Galatíkové. Ani Miroslav Moravec již není mezi námi, proto zásadně jen titulky a nikdy jinak !
24.11.2015 23:14 vlada.kr odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
24.11.2015 21:55 kate23 Prémiový uživatel odpovědět
Díky, Díky, Díky :-) :-)
24.11.2015 21:44 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Bože, jak já Vás miluju! hehehehe Mockrát DĚKUJI!! :-D
24.11.2015 20:52 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.11.2015 20:47 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Paráda, dakujem
24.11.2015 20:39 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.11.2015 20:03 Martina312 odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tady v brazilské portugalštině.Tady čínské.Tady jsou rumunské titulky.A tady anglické titulky.A tady řecké.Tady jsou anglické.
U některých filmů si můžeš stáhnout automatický titulky, který vytváří YouTube. Už jsem z nich překl
Používám Firefox oddoby co byl zaveden a zrovna tak titulky++, a nikdy jsem neměl problém, který zde
Prosím o překlad 1 hlas
cau zkus zahranicní weby na titulky
https://yts-subs.com/
https://moviesubtitlesrt.com/
jinak ne
Asylum: Twisted Horror and Fantasy Tales - titulky jsou na opensub. a film na fastshar.
Na ostatní
čakať pomaly týždeň na titulky ktorých preklad je sľúbený a zo dňa na deň odkladaný...aké ma taký čl
Skvelá robota. Držím palce!Díky.ok dík
Myslel jsem, abys to otevřel v nové verzi a znova uložil. Funguje, vyzkoušeno, ověřeno.
Tieto titulky su k tomu spravne, vdaka za preklad!
Prelozi prosim niekto tento super dokument? Vdaka
kontakt na autora je titulkyplus@idzor.cf
Kto mu napise, nech mu nepiseme vsetci ?
Proto to překládám, abys to mohl sledovat. Doufám, že se Ti seriál bude líbit.
To by to tady bylo pak 2×, ne?
Prý je to dobrej seriál....povídal kolega co to sleduje anglicky, což já bohužel nesvedu
Nekoukne někdo na tenhle indonézský horor? :)
Já též. Asi už víme, kde je zakopaný pes :)
no vidíš, to jsem zapomněl zmínit, používám titulky++
V této chvíli_For the Moment (1994) EN válečný_A&V.mkv
Verzia na uloz . toTitulky niekto?
dtto rovnaky problem; FF 78.12.0esr, v rozpracovanych https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpraco