The Grand Budapest Hotel (2014)

The Grand Budapest Hotel Další název

Grandhotel Budapešť

Uložil
bez fotografie
Dannnny Hodnocení uloženo: 5.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 038 Naposledy: 16.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 755 382 174 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jako velký fanoušek filmů Wese Andersona a člověk, který byl Grandhotelem Budapešť tak učarován, že jej viděl třikrát, jsem se rozhodl pokusit se o důstojný fanouškovský překlad. Doufám, že se mi alespoň trochu povedl.

Práce to byla složitá a rozsáhlá a dost možná nejde ještě o poslední verzi. Překlad se dočká drobných úprav. I tak ale doufám, že se Vám bude líbit. Budu rád za vaše ohlasy!

Titulky smí být dále použity jen s mým souhlasem, přečasování na jiné verze vám rád provedu.

Ať se vám tenhle báječný film líbí!
IMDB.com

Titulky The Grand Budapest Hotel ke stažení

The Grand Budapest Hotel (CD 1) 3 755 382 174 B
Stáhnout v jednom archivu The Grand Budapest Hotel
titulky byly aktualizovány, naposled 19.8.2014 20:24, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie The Grand Budapest Hotel

19.8.2014 (CD1) Dannnny Drobné úpravy, předfinální verze
5.6.2014 (CD1) Dannnny Původní verze

RECENZE The Grand Budapest Hotel

10.6.2014 22:20 Pendula odpovědět
bez fotografie
Díkes
7.6.2014 11:41 Jurgerius odpovědět
bez fotografie
Díky
6.6.2014 20:38 hateu odpovědět
bez fotografie
dakujem
uploader6.6.2014 15:12 Dannnny odpovědět
bez fotografie

reakce na 753698


Zdravím, díky za ohlas! Něco jednoduše přeložit nešlo, v tom máš pravdu, ale je také určitě pravda, že tam jsou rezervy, mám tu již sepsaný seznam, když jsem si to procházel, a chystám druhou verzi, kde pár úprav (spíš tedy kosmetických) proběhne. :-)
6.6.2014 14:34 tttttt odpovědět
bez fotografie
Ahoj Danny, vďaka za titulky, tiež som film videl párkrát a ešte asi uvidím, teším sa aj na Tvoje titulky, popzrel som si len časť a zdá sa to byť dobrá práca, aj keď v preklade sa stráca veľa vtipov - zero=žádné, to po preložení nie je ono, ale nič iné sa s tým nedá robiť, to je jasné. Prekladateľské motto: Zmyslom prekladu je preložiť zmysel! A to si zvládol, ešte raz vďaka!
uploader5.6.2014 19:59 Dannnny odpovědět
bez fotografie

reakce na 753443


díky, Moonrise Kingdom je jeden z nejoblíbenějších. :-)
uploader5.6.2014 19:58 Dannnny odpovědět
bez fotografie

reakce na 753424


díky!
uploader5.6.2014 19:58 Dannnny odpovědět
bez fotografie

reakce na 753503


Paráda, budu se těšit. :-)
5.6.2014 19:38 antisivok86 odpovědět
bez fotografie
Dík! :-)
5.6.2014 19:35 stanyslaw odpovědět
bez fotografie
tohle nevypada vubec spatne. myslim, ze zkusim obe verze a podam hlaseni. :-)
5.6.2014 16:30 billiblixa Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc....WA má vymazlenou estetiku a specifický smysl pro humor, tudíž díky za fanouškovský překlad... ;-)
5.6.2014 15:21 lovegrunge16 odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky, great job :-)

uploader5.6.2014 14:23 Dannnny odpovědět
bez fotografie

reakce na 753395


Za málo, užijte si film. :-)
uploader5.6.2014 14:22 Dannnny odpovědět
bez fotografie

reakce na 753404


Rádo se stalo!
5.6.2014 13:14 Palo70 odpovědět
bez fotografie
vdaka
uploader5.6.2014 11:47 Dannnny odpovědět
bez fotografie

reakce na 753362


Díky, pochvala mě moc těší!
uploader5.6.2014 11:46 Dannnny odpovědět
bez fotografie

reakce na 753361


To Vám samozřejmě nemohu zazlívat. :-)
5.6.2014 11:40 montelie odpovědět
bez fotografie
Jsou super !!!
5.6.2014 11:39 doughnut odpovědět
bez fotografie

reakce na 753360


Je to chvályhodné, ale osobně dám přednost "ukradené verzi z DVD".
uploader5.6.2014 11:34 Dannnny odpovědět
bez fotografie

reakce na 753359


Rádo se stalo, chtěl jsem, aby existoval i fanouškovský překlad, ne nějaká ukradená verze z DVD. Ať se Vám titulky líbí!
5.6.2014 11:32 prouky odpovědět
bez fotografie
velké díky !!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mooc prosim.. a Taky dekuji
Veľmi, veľmi, veľmi držím palce, aby sa zadarilo.
Přátelé, viděl jsem to s anglickými titulky a je to opravdu hodně špatná sci-fi a to mám sci-fi opra
Nech sa darí!

[Ako tvoj vôbec prvý celovečerák nejde o dvakrát najľahší preklad.]
Také bych poprosil o překlad.do čeho?
JJ Konečně :D prostě to přes léto nějak dám i když vůbec netuším jak :D
Dobrý nápad,kdyby to bylo co nejdříve,budu velice rád a očividně má zájem o titulky i někdo jiný.. :
Anglické
V jakém je překlad stádiu se dozvíš na webu, na který překladatelka odkazuje v poznámce pod každými
Samozřejmě vím, že to někdo překládá, ale nevím v jakém to je stádiu. Za 5 dní bylo přeloženo 1%, ta
Blockers 2018 1080p WEB-DL
Life.Of.The.Party.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
3. díl 3. série - v obou případech jde o řadové číslovky, za které patří tečka. A proč si myslíš, že
Zdravím, je tu někdo, kdo by byl tak dobrej a přeložil by 3 díl 3 serie? Předem děkuji :)
Life of the Party (2018) [WEBRip] [720p] [YTS.AM]
Pripájam sa k žiadosti o preklad a vopred ďakujem prekladateľke, ktorá sa toho ujíma. Rada si počkám
Chtěl by někdo přeložit?
Koukám, že už ti začaly přibývat procenta. Jen tak dál :)
Já se divím, že si ještě nenapíšeš, do kdy to chceš mít přeložené.
Dovol, abych ti řekl, že jsi nebetyčnej debil:) A do toho, jak rychle překládám, je ti úplný hovno.
a rok si zadal dobry 2018? uz je to smiesne, hovor si co chces, ale keby si nezadal, ze ich robis, u
Nemoze niekto urobit precas na blu ray ? TvČeká se na schválení.good job, šéfe...
Katru
Jiz si je prelozil nebo vidim spatne pokud ano moc dekuji :)
Ahoj, ještě jednou se hloupě zeptám. Máš chuť, čas dodělat ten překlad ? Díky za odpověď.
Life of the Party 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
vysli nove verze:


Prosim mel by nekdo zajem o preklad filmu moc dekuji predem

The.Yellow.Bi
Ahojky, věřím, že se co nevidět někde objeví. Pokud ne, tak se mi ozvi přes formulář na webu. Jeho a