The Grand Tour S01E01 (2016)

The Grand Tour S01E01 Další název

  1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 19.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 16 Celkem: 12 057 Naposledy: 27.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 995 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Grand.Tour.S01E01.WEBRip.X264-DEFLATE[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z angličtiny. (Můj překlad)
Jakékoliv chyby, či problémy, dejte vědět a opravím.
IMDB.com

Titulky The Grand Tour S01E01 ke stažení

The Grand Tour S01E01 (CD 1) 995 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu The Grand Tour S01E01
Ostatní díly TV seriálu The Grand Tour (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 22.11.2016 21:54, historii můžete zobrazit

Historie The Grand Tour S01E01

22.11.2016 (CD1) anonymní Upraveno.
19.11.2016 (CD1) anonymní Upraven formát času.
19.11.2016 (CD1)   Původní verze

RECENZE The Grand Tour S01E01

9.4.2017 17:25 arachnofobie smazat odpovědět
Dik
17.12.2016 18:44 infecto smazat odpovědět
bez fotografie
Paráda, děkuju!
17.12.2016 15:24 Jerry6.6 smazat odpovědět
bez fotografie
parada! dekuji ;-)
sedi i na: The.Grand.Tour.S01E01.WEBRip.X264[state]
28.11.2016 18:13 millanno smazat odpovědět
bez fotografie
thx
27.11.2016 16:25 Anthimox smazat odpovědět
Díky moc! :-)
27.11.2016 7:53 bigtwingeorg smazat odpovědět
bez fotografie
Jako vždy: Rychle a kvalitně.
25.11.2016 19:24 neslehamichal smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc, jak za titulky, tak za rychlost :-)
24.11.2016 14:45 radox1 smazat odpovědět
bez fotografie
podakujem
23.11.2016 17:20 PPavlik smazat odpovědět
bez fotografie
Díky!!
22.11.2016 15:35 Clear smazat odpovědět

reakce na 1020155


A co takhle ty chyby, co ti vypsal opravit? ;-)
22.11.2016 14:52 Ishtwaan87 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Chyby tu vypisovat nemůžu, protože skoro v každé větě je nějaký ten prohřešek. Když pominu ty opravdu strašlivé chyby, jako například písmeno D ve slově zrcátka, psaní "si" místo "jsi", popř. slova jako "tvojeho", tak je tu spousta chyb v českém slovosledu, které vycházejí z toho, že se autor překladu křečovitě drží anglického slovosledu. Pak takové ty malé chybky: Například Richard tam říká: "You bad, bad, naughty car", což bych přeložil spíš jako Ty ošklivé, zlobivé auto, ne jako Ty špatné, špatné, sprosté auto. A často překládáš slovo one jako jedna, a to i v místech, kde to nemá co dělat. Třeba mluví o svém okruhu a Jeremy pak řekne: Yeah, we have one, což se rozhodně nedá přeložit jako Ano, máme jednu. Nebo to o té paní, co bydlí i trati: Prý má ráda auta. Měla jedno. Nebo: S prosícími pneumatikami o slitování jsem vyrazil...., tam to přehoď. Ale tyhle chybky se dají jednoduše opravit. Každopádně díky za rychlost.
22.11.2016 13:43 axaman smazat odpovědět
bez fotografie
Diky moc
22.11.2016 0:09 vizirek19 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
21.11.2016 15:10 InTu smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
21.11.2016 13:04 rdaovan smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.11.2016 9:06 kubinnx smazat odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
21.11.2016 0:05 Tousha smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
20.11.2016 21:57 klokanek smazat odpovědět
bez fotografie
Diky moc !!!
20.11.2016 20:14 onyx smazat odpovědět
Děkuji
20.11.2016 19:23 MaSTeR386 smazat odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na "The.Grand.Tour.2016.S01E01.The.Holy.Trinity.1080p.AMZN.WEBRip.AAC.5.1.HEVC.x265.sharpysword"
20.11.2016 19:11 peter@bielik smazat odpovědět
bez fotografie
velmi pekne dakujem
20.11.2016 17:18 Falko83 smazat odpovědět
bez fotografie
Tak určitě :-D
20.11.2016 15:43 Ravensm smazat odpovědět
Díky.
20.11.2016 15:42 tomik2k9 smazat odpovědět
bez fotografie
děkuji
20.11.2016 14:18 radna smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.11.2016 13:37 porsche911 smazat odpovědět
bez fotografie
Diky pekne
20.11.2016 12:08 ajan smazat odpovědět
dík
20.11.2016 11:52 gassik smazat odpovědět
bez fotografie
diky :-)
20.11.2016 11:20 chimeze smazat odpovědět
bez fotografie
dekuji
20.11.2016 11:20 baresacy smazat odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky!!!
20.11.2016 11:08 kosarmartin smazat odpovědět
bez fotografie
díky!
20.11.2016 10:44 Johny M. smazat odpovědět
Děkuji :-)
20.11.2016 10:43 Pilha2 Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
díkec
20.11.2016 10:04 plichtas smazat odpovědět
bez fotografie
Dííky!
20.11.2016 9:24 alexas22 smazat odpovědět
bez fotografie
Pěkný překlad
20.11.2016 9:11 Wladek smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
20.11.2016 7:39 stucky907 smazat odpovědět
bez fotografie
Diky.
20.11.2016 6:39 georgeul smazat odpovědět
bez fotografie
super diky
20.11.2016 2:42 jankie smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
20.11.2016 0:08 Paul.B smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
20.11.2016 0:03 Miros07 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlej překlad, super!
19.11.2016 23:45 SteveBlackCZE smazat odpovědět
bez fotografie
Co mám udělat, když se mi to nechce otevřít?
19.11.2016 23:25 bbnk smazat odpovědět
bez fotografie
děkuji!!
19.11.2016 22:53 Šeňáthór smazat odpovědět
bez fotografie
Díky.
19.11.2016 22:51 kochones smazat odpovědět
bez fotografie
Dik moc.
19.11.2016 22:48 exade4 smazat odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc kápo
19.11.2016 22:47 ilio smazat odpovědět
bez fotografie
Díky. Jen poznámka, u zhruba deseti titulků je zapsán špatný formát času (místo 01:10:24,000 je jen 01:10:24).
19.11.2016 22:37 R4st0P8 smazat odpovědět
bez fotografie
dikes :-)
19.11.2016 22:33 byggy8 smazat odpovědět
bez fotografie
NEJLEPŠÍ SUPER TITULKY !!
19.11.2016 22:16 assboy smazat odpovědět
bez fotografie
diky moc
19.11.2016 22:03 redhang smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc, hned se jdu na to kouknout! :-)
19.11.2016 21:32 Panamon smazat odpovědět
bez fotografie
Díky !!!
19.11.2016 21:25 micha1 smazat odpovědět
bez fotografie
Moc díky!
19.11.2016 20:07 pepe134 smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji překladatelům od Sovičky :-) Skvělý překlad :-)
19.11.2016 20:06 mgg smazat odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.11.2016 20:02 vinetour smazat odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je dost pravděpodobné, že ne. Odešel mi počítač a většinu času se snažím přijít na to, v čem je prob
La.Llorona.2019.1080p.WEBRip.x264.HORiZON-ArtSubs nema hardsub.
Seriál vyšel komplet na Bluray, bohužel titulky jsou přečasované jen na část sérií, konkrétně 1., 2.
The Mystery Of D B Cooper (2020) (1080p) [WEBRip] [5.1] [YTS MX]
Díky moc.
titulkomat mám na teba dve otázky prvá je : zajtra tento film budeš mať do večera preložený a nahrat
ale asi na premiu, že. 3. a 4. díl.
Taky už jsem to měl rozpracované, ty anglické titulky v obraze vypadají dobře a časování z toho jde
ejnuletkoB ty mi davas čočku :-(
tak todle predelat ty title mimo me znalosti .....du si stahnout jinou verzi :-(
Díky, že jsi se toho chopil
HDTV neeeeee ,,,, All Rise S01E01 AMZN.WEB-DL.DDP5.1.
juj du na to kuknut :-D zlaticko ses :-D
Hmmm, v časoch povinného očkovania bude tento dokument výborným budíčkom pre spáčov... Dopredu ďakuj
tak to hned dává smysl...no...:)
Už jsem si to zapsal do rozpracovaných, takže to sledujte tam.
majo0007 to dá, vianoce budú i tohto roku ;)
Moc děkuji za ochotu. Už se těším.Ahoj. Prosím, jak to vypadá s překladem?
Ahoj, určitě udělám. Zítra dočasuji poslední díl a pak to vše nahraji pro obě varianty.
Superintelligence.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Superintelligence (2020) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]
jsou uz na 4 dily title
Je na premiu od včerejška a čeká na schválení.
Ale nikde to tady nevidím. Jedná se o nový druhý díl, který vyšel na NetFlixu teprve včera (25.11.20
No bomba! Skvělé, děkujeme mockrát! :)
Nahrál by sem někdo titulky z HBO k tomuto seriálu? Děkuji.
Budem veľmi rada, ak by niekto preložil tento seriál. dakujem :)
nechápu - v době psaní dotazu jsem je hledala jak pod anglickým, tak pod hebrejským názvem a nic mi
moc děkuji