The Great Train Robbery S01E02 (2013)

The Great Train Robbery S01E02 Další název

The Great Train Robbery S01E02 - A Copper's Tale 1/2

Uložil
richja Hodnocení uloženo: 17.2.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 529 Naposledy: 28.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 340 984 256 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Great.Train.Robbery.S01E02.480p.HDTV.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhý díl z pohledu vyšetřovatelů.

K překladu:
Scrubs = věznice (Wormwood Scrubs)

Případné chyby hlaste, ať je mohu opravit, díky.
Přečasy zajistím sám nebo po domluvě.
Nenahrávejte prosím na jiné servery.

Přeji příjemnou podívanou, komentář, hlas nebo dokonce příspěvek přes Paypal potěší :-)
IMDB.com

Titulky The Great Train Robbery S01E02 ke stažení

The Great Train Robbery S01E02 (CD 1) 340 984 256 B
Stáhnout v jednom archivu The Great Train Robbery S01E02
Ostatní díly TV seriálu The Great Train Robbery (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 6.8.2014 17:32, historii můžete zobrazit

Historie The Great Train Robbery S01E02

6.8.2014 (CD1) richja dvě drobnosti
17.2.2014 (CD1) richja Původní verze

RECENZE The Great Train Robbery S01E02

uploader6.8.2014 0:25 richja odpovědět

reakce na 767900


mrknu na to ;-)
29.7.2014 21:49 drfleishman odpovědět
mohl bych poprosit i o přečas tohoto dílu na dvdrip? první díl tu je a tyhle titulky na něj nesedí, díky moc
19.2.2014 21:32 xtomas252 odpovědět

reakce na 719356


Když já jsem na ně zvyklej. :-D
19.2.2014 18:06 rsc odpovědět
bez fotografie
THX. Sedia aj na the.great.train.robbery.s01e02.720p.hdtv.x264-tla
18.2.2014 9:01 lacoh odpovědět
bez fotografie
díky Vám seňore ...
18.2.2014 8:18 nnsdlmr odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát, hezká prácička.
17.2.2014 22:54 janauge Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 719349


:-D
uploader17.2.2014 22:24 richja odpovědět

reakce na 719347


Ty snad ty titulky nepotřebuješ :-D
17.2.2014 22:23 xtomas252 odpovědět
Díky moc :-)
17.2.2014 21:58 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám! :-D
17.2.2014 21:28 drogba13 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
17.2.2014 21:19 amnoriginal odpovědět
bez fotografie
Díky skvělé
17.2.2014 20:37 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Lenže "S12" je v nahratých titulkoch chybne. Ak to hľadajú pod Ninjago S12, tiež to hľadajú chybne.
Nejde o snahu, ale o to, že pokud už někdo k seriálu překlad dělá, tak je slušnost se do toho nefušo
Moc díky za překladSeriál prekladá Kratos91.
Dneska jsem neměl vůbec čas zkoušel jsem to udělat co nejrychleji ať to stihnu ať to mají lidi hned
Snad se toho někdo ujme. Díky :)
Já to vím jenomže to stejnak všichni berou jako S12 krom teda Cnka ti to berou jako Ninjago II ale v
Diky!
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Nenech se rozhodit Kratosi, všichni čekají na tvůj vždy kvalitní překlad. Díky za tvou práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17
To je bohužel jeden z nejhoších nástrojů na přečasování. To jsi moc nepomohl.
Zajímavý překlad

153
00:16:08,886 --> 00:16:12,723
Podívej, kámo, jsem si jistý, že voláš
výst
Ja to tam prásknem baj očko. 5% hore dole...
Nerozumiem, prečo "S12". Seriál má len 2. série (IMDB) s tým, že bude 3. séria v priebehu roku 2021.
Chybí mi vlastně už jen jedna pasáž. Připadá mi nějak zmatená:

"...may offer us: a little more po
Ahoj můžu poprosit o dodělání překladu, moc se teším na ten seriál .......děkuji za info
děkuji za překlad předemprosím o překlad děkuji
Prosím o překlad ........ hodnocení vypadá dobře tak to bude super
a k piatej sérii. UPOZORNENIE: Niektoré titulky k piatej sérii sú k viacerým epizódam.
k štvrtej sériik tretej sérii,k druhej sérii,
Ja som ich našiel. Pridávam titulky k prvej sérii,
titulky budou pro tenhle díl až v pozdních hodinách. Jsem doma na Home Office, tak se musím ještě ch
Můžeš mi říct, proč děláš CZ překlad, když to mám na starost já?
jaký má smysl si zapisovat překlad ve chvíli, kdy už překlad hotový máš? k tomu sekce rozpracovaných
Kdybych našla zdrojové titulky, pustím se do toho sama, ale nedaří se mi je sehnat. :-(