The Grid S01E04 (2004)

The Grid S01E04 Další název

The Grid S01E04 - Hour Four 1/4

Uložil
Trottel Hodnocení uloženo: 6.7.2012 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 59 Naposledy: 7.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 733 312 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Grid.Part4.2004.DVDRip.XviD-SAPHiRE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Grid S01E04 ke stažení

The Grid S01E04 (CD 1) 366 733 312 B
Stáhnout v jednom archivu The Grid S01E04
Ostatní díly TV seriálu The Grid (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 7.7.2012 13:07, historii můžete zobrazit

Historie The Grid S01E04

7.7.2012 (CD1) Trottel  
6.7.2012 (CD1) Trottel Původní verze

RECENZE The Grid S01E04

4.5.2013 7:13 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader20.11.2012 12:47 Trottel odpovědět

reakce na 557618


Jsou, teď jsem na to koukal.
17.11.2012 14:33 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 554883


bohužel nevidím, nejsou
11.11.2012 10:02 nadya odpovědět
bez fotografie
Díly najdete na známém serveru.
8.11.2012 12:01 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
zdar díky, ale tenhle díl nemůžu jako jedinej nikde sehnat :-(
uploader17.10.2012 14:00 Trottel odpovědět

reakce na 528594


Poslední dvojdíl bych měl mít hotový do týdne.
uploader27.8.2012 11:28 Trottel odpovědět

reakce na 528594


To bohužel zatím nedokážu odhadnout.
26.8.2012 13:21 manson11 odpovědět
bez fotografie
a posledny diel 5-6 kedy to bude?
8.7.2012 19:46 jandivis odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji, těším se.
Ahoj, kdy vidíš cca odhad dokončení? Děkuji.
Dík za upozornenie. Robím tak, ako odkukám u iných titulkov, už si na to dám väčší pozor.
tak jsem se do toho pustil a kousek přeložil. Hnedka první zápletka po úvodní scéně je parádní a pře
Supeeer!:-)Moc prosím o překlad druhé řady.
Kdyby snad byl na pořadu dne nějaký z černějších scénářů a opravdu se centralizovaná uložiště typu u
Ked to dokoncis, tak by si sa mohol vrhnut na Belgicky Heist akcniak Tueurs alias Above The Law. Ma
KLUDNE POCKAM PRETOZE TAKETO VECI MILUJEM POZERAT ....
Chtěl by někdo k tomu udělat titulky?
Tak je otázkou než to zase nějaký chytrák zvesela ripne a nahraje.
Je dosť možné, že to bude riešené návratom video požičovní. Alebo lacnou on demand službou, kde 1 fi
A čo napr. časovanie prevzaté z orig. tituliek? Rusi už tiež sťahujú zo svojich serverov zahraničné
Na Netflixu už je všech osm epizod i s českými titulky.
tak koukam tomuto se bohužel nikdo asi nevěnuje což ? :-(
Ďakujem, skvelé správy.Díky, že ses toho ujal!
Supeer, aspoň si zatial pozrem znovu prvú sériu, lebo už som aj zabudol jak to vlastne končilo.
Anchovy prekladat jako doprkvančic plsUjme se prosím někdo tohoto seriálu?Paráda!
Moc se přimlouvám za TITULKY, Liam Neeson si to zaslouží :-)
Připojuji se s prosbou o překlad II. řady, děkuji
Super že překládáš,at se ti daří kámo! :-)
Díky za info ...
Všetci budú uvádzať, že preklad robili z odposluchu :-) Celkom nechápem, čo týmto chce EÚ dosiahnuť.
Já myslím že to nezáleží na těch co to sem hážou ale na tom jak to uvolní na webu na Edně psali že n
Ujme se toho někdo prosím?... :)Ja tiez by som si prial oreklad
lol, takže aspoň tahle mnou očekávaná pecka na pozici požadavků číslo 1000 bude přeložená - díky :D