The Guardian (2006)

The Guardian Další název

Záchranář

UložilAnonymní uživateluloženo: 12.1.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 901 Naposledy: 7.5.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 1 400 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Určeno pro verzi Xvid Diamond DVD rip.
IMDB.com

Titulky The Guardian ke stažení

The Guardian (CD 1)
1 400 000 B
The Guardian (CD 2) 1 400 000 B
Stáhnout v ZIP The Guardian

Historie The Guardian

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Guardian

25.1.2007 8:25 humus.humus odpovědět
bez fotografie
Čus potřeboval bych titulky pro film The Guardian 734 914 560 dík moc
15.1.2007 23:03 than-mara odpovědět
bez fotografie
Din: díky za titulky!
15.1.2007 14:40 Desperado odpovědět
No ano, ten preklad má miestami chyby, ale dávať kvôli 3-4 nie najpresnejším prekladom najnižšie hodnotenie, je naozaj veľmi nefér. Zatiaľčo dotyčný kritik sa tu oháňa stále len jednou-dvoma chybami, ktoré sú síce hrubice, ale neovplyvňuje váznam filmu. A ak tvrdí, že je celý preklad zlý, nech nám sem šupne ďalšie nájdené "skvosty", lebo inak je jeho kritika neobjektívna a zaujatá. Za titulky však ďakujeme.
15.1.2007 11:48 klepetka odpovědět
bez fotografie
jdosek: ty titulky jsou dobre a diky za ne, nechapu o co jde tobe. Din nic si z toho nedelej a diky za super titulky.
15.1.2007 11:23 Grip odpovědět
bez fotografie
jdosek: tak když tu reješ do lidí, tak udělej překlad sám, udělej ho a já se na něj pak podívam a když bude lepší ( může se to satt, tak to přiznám,ale když ne, tak te tu budu p*cat tak dlouho, dokud me to bude bavit). Takove floutkyj jako ty miluju...
14.1.2007 15:12 jdosek odpovědět
bez fotografie
Din: Mě tohle nebaví. Uved jsem pár příkladů, ale CELÝ PŘEKLAD JE ŠPATNEJ. Neznáš ani anglický časy, slovní spojení, idiomy... Tím s debatou končím.
14.1.2007 13:43 jdosek odpovědět
bez fotografie
Din: Pozměnit význam a úplně blbě přeložit (což je tvůj případ) je dost rozdíl. A jestli je čeština tvoje hobby, tak se tomu hobby víc věnuj. ""Nemyslím, že to myslíš vážně." je ukázka velmi strašné češtiny...
14.1.2007 12:53 jdosek odpovědět
bez fotografie
Tak bohužel, ten kdo to překládal, prostě neumí anglicky... "There's a legend" - překlad "Toto je legenda" správně třeba "Legenda říká..." (to je první věta), neumí přeložit ani základní obraty "I didn't think you were serious. - Of course you didn't" překlad: "Nemyslím, že to myslíš vážně. - Ovšem že nemyslíš" správně "Nevěřil jsem, že to myslíš vážně. - Samozřejmě, žes nevěřil"... A takto to pokračuje. STRAŠNÝ!
14.1.2007 12:05 jdosek odpovědět
bez fotografie
Doufám, že ta chby v překladu hned prvního slova v první větě bude výjimkou... Takže snad díky...
13.1.2007 18:05 harlik odpovědět
bez fotografie
chcel som napisat len jeden od Diamondu :-) Din diiiky za titulky,idem to dnes pozriet.
13.1.2007 18:02 harlik odpovědět
bez fotografie
paycheck1 na jaku verziu to je?Ved to tu mas napsisane,len jeden dvdrip vysiel a to od Diamond!
13.1.2007 14:55 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
na tieto titulky som cakal ako cigan na podporu. Dakujem.
13.1.2007 10:24 Honza.sykora odpovědět
bez fotografie
Taky dekuju, tak rychle sem je necekal :-)
13.1.2007 8:45 paycheck1 odpovědět
pre akú verziu je to?
13.1.2007 4:15 tom33 odpovědět
bez fotografie
ty vole ty si kral jo jo jo hehe
13.1.2007 1:58 Sohun Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
nice, diky moc ;-)
12.1.2007 22:12 Invader odpovědět
bez fotografie
Konecne, diki Din
12.1.2007 20:16 pol111 odpovědět
THANKS!!!)))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn