The Guardian (2006)

The Guardian Další název

Záchranář

UložilAnonymní uživateluloženo: 12.1.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 901 Naposledy: 7.5.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 1 400 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Určeno pro verzi Xvid Diamond DVD rip.
IMDB.com

Titulky The Guardian ke stažení

The Guardian (CD 1)
1 400 000 B
The Guardian (CD 2) 1 400 000 B
Stáhnout v ZIP The Guardian

Historie The Guardian

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Guardian

25.1.2007 8:25 humus.humus odpovědět
bez fotografie
Čus potřeboval bych titulky pro film The Guardian 734 914 560 dík moc
15.1.2007 23:03 than-mara odpovědět
bez fotografie
Din: díky za titulky!
15.1.2007 14:40 Desperado odpovědět
No ano, ten preklad má miestami chyby, ale dávať kvôli 3-4 nie najpresnejším prekladom najnižšie hodnotenie, je naozaj veľmi nefér. Zatiaľčo dotyčný kritik sa tu oháňa stále len jednou-dvoma chybami, ktoré sú síce hrubice, ale neovplyvňuje váznam filmu. A ak tvrdí, že je celý preklad zlý, nech nám sem šupne ďalšie nájdené "skvosty", lebo inak je jeho kritika neobjektívna a zaujatá. Za titulky však ďakujeme.
15.1.2007 11:48 klepetka odpovědět
bez fotografie
jdosek: ty titulky jsou dobre a diky za ne, nechapu o co jde tobe. Din nic si z toho nedelej a diky za super titulky.
15.1.2007 11:23 Grip odpovědět
bez fotografie
jdosek: tak když tu reješ do lidí, tak udělej překlad sám, udělej ho a já se na něj pak podívam a když bude lepší ( může se to satt, tak to přiznám,ale když ne, tak te tu budu p*cat tak dlouho, dokud me to bude bavit). Takove floutkyj jako ty miluju...
14.1.2007 15:12 jdosek odpovědět
bez fotografie
Din: Mě tohle nebaví. Uved jsem pár příkladů, ale CELÝ PŘEKLAD JE ŠPATNEJ. Neznáš ani anglický časy, slovní spojení, idiomy... Tím s debatou končím.
14.1.2007 13:43 jdosek odpovědět
bez fotografie
Din: Pozměnit význam a úplně blbě přeložit (což je tvůj případ) je dost rozdíl. A jestli je čeština tvoje hobby, tak se tomu hobby víc věnuj. ""Nemyslím, že to myslíš vážně." je ukázka velmi strašné češtiny...
14.1.2007 12:53 jdosek odpovědět
bez fotografie
Tak bohužel, ten kdo to překládal, prostě neumí anglicky... "There's a legend" - překlad "Toto je legenda" správně třeba "Legenda říká..." (to je první věta), neumí přeložit ani základní obraty "I didn't think you were serious. - Of course you didn't" překlad: "Nemyslím, že to myslíš vážně. - Ovšem že nemyslíš" správně "Nevěřil jsem, že to myslíš vážně. - Samozřejmě, žes nevěřil"... A takto to pokračuje. STRAŠNÝ!
14.1.2007 12:05 jdosek odpovědět
bez fotografie
Doufám, že ta chby v překladu hned prvního slova v první větě bude výjimkou... Takže snad díky...
13.1.2007 18:05 harlik odpovědět
bez fotografie
chcel som napisat len jeden od Diamondu :-) Din diiiky za titulky,idem to dnes pozriet.
13.1.2007 18:02 harlik odpovědět
bez fotografie
paycheck1 na jaku verziu to je?Ved to tu mas napsisane,len jeden dvdrip vysiel a to od Diamond!
13.1.2007 14:55 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
na tieto titulky som cakal ako cigan na podporu. Dakujem.
13.1.2007 10:24 Honza.sykora odpovědět
bez fotografie
Taky dekuju, tak rychle sem je necekal :-)
13.1.2007 8:45 paycheck1 odpovědět
pre akú verziu je to?
13.1.2007 4:15 tom33 odpovědět
bez fotografie
ty vole ty si kral jo jo jo hehe
13.1.2007 1:58 Sohun Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
nice, diky moc ;-)
12.1.2007 22:12 Invader odpovědět
bez fotografie
Konecne, diki Din
12.1.2007 20:16 pol111 odpovědět
THANKS!!!)))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 3.3.Ok. Díky.
Redux.Redux.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
OBEX.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BYNDR
Twisted.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Det.nye.ar.AKA.To.New.Beginnings.2025.DANiSH.2160p.WEB.H265-EGEN Na WS.
La.grazia.AKA.Grace..2025.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-cinepth Na WS.
La.grazia.2025.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-cinepth S anglickými retail titulkami.
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.2160p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.265-POWER
Mě taky překvapilo. Druhý den jsem ho šel vrátit :D
Nějaké torrenty jsem našel, ale není těch verzí zatím moc. Takže i já vyčkávám a aktuálně překládám
Překládá to někdo? Já se toho milerád ujmu, až dodělám film, na kterém teď pracuji.
Mě třeba TCL dost překvapilo s Mini LED.Stejně to bude LG, až se do toho obuje.Mám ve sklepě, můžu poslat.
CRT je taky ještě v kurzu, kdybys měl zájem.
To si ještě počkáme. Oledy také byly cenově nedostupné pro běžného smrtelníka v počátcích a dnes to
Mít technologii a televizi k prodeji je trošku rozdíl. Hele, je to jen můj názor. Toto mělo tuším v
Ne. Mikro led stojí za prd a nemá budoucnost. Umře to jak 3D TV.
Hisense 136" UX MicroLED TV predstacená pred necelým rokom stojí 100 000 €, xd.
Ano to právě vím... nějak jsem neodborně "přečasoval" ten první díl a u toho sedmého jsou to vzdal n
MicroLED je už iná (aj cenová) liga (200-mikrónová veľkosť vs 50-mikrónová). Odhadujem, že budúci ro
[1,2-násobok uhlopriečky by mal byť ekvivalent pohlcujúcemu/imerzívnemu kino-zážitku.]
V skutočnosti už aj Hisense má od 2024 RGB Mini LED technológiu aj na 100", či 115" telke. Avšak člo
Asi si měl na mysli micro led, a ne mini led. Micro led bude teprve náhrada za oled. Já tedy na oled
A pokud se nepletu tak pozorovací vzdálenost u 65 palcové televize je nějakých 2,5 až 3 metry. Tak n
TCL je v této technologii nejdál. A TEĎ UŽ MŮŽETE VY.:-)
Za mě se tohle bude posouvat dál, OLEDům je konec. A ta jejich kazovost... Asi úmyslné kurvítko.
Špičkové TCL strčí Hisence do kapsy. Prakticky to dorovnává OLED a v hodně věcech i předčí. OLED je