The Hangover (2009)

The Hangover Další název

Vo štvorici po opici

UložilAnonymní uživateluloženo: 8.11.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 928 Naposledy: 31.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 929 472 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Hangover.DVDRip.XviD-DoNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad z odposluchu: larelay a Marty
Tvorba casovania: Marty

Uzite si tuto fantasticku komediu :-)

Preklad je z odposluchu, preto ospravedlnte pripadne chybicky. Dakujem.

http://www.csfd.cz/film/249773-vo-stvorici-po-opici-hangover-the/

Ostatne verzie si nacasujeme sami, dakujem za pochopenie :-)
IMDB.com

Titulky The Hangover ke stažení

The Hangover
733 929 472 B
Stáhnout v ZIP The Hangover
titulky byly aktualizovány, naposled 14.11.2009 19:39, historii můžete zobrazit

Historie The Hangover

14.11.2009 (CD1) anonymní  
8.11.2009 (CD1)   Původní verze

RECENZE The Hangover

9.11.2011 0:25 asfik odpovědět
bez fotografie
Poprosiim na Jaybob-a precasovat.... velmi prosim
31.1.2010 18:46 sonopetyy odpovědět
bez fotografie
ej veru sedia na The.Hangover.2009.DvDRip-FxM
diky Vam
1.12.2009 11:33 radoslavko odpovědět
bez fotografie
jj, sedia aj na The.Hangover.2009.DvDRip-FxM
27.11.2009 8:52 idpatrik odpovědět
bez fotografie
taky bych prosil Refined diky moc
23.11.2009 23:55 jakubmacko odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za preklad, niektore mená a čísla proste prekladať treba, vid napr. Kanturka a Zemeplochu. Nenechaj sa znechutiť Larelay, dobrá práca!!!
22.11.2009 20:45 majstersveta odpovědět
bez fotografie
ehm, vidra, ja mam pravo moje nazory hovorit kde sa mi zachce

a ad 2 - ak clovek nieco vytvori a niekto ma k tomu nejaku (aj ked malu a nedolezitu) pripomienku, tak slusnost hovori aby povedal preco je to tak a nie inak. tak ze "lebo medved" to je chovanie neslusneho cloveka

a ad 3 - na tvoje invektivy nebudem reagovat - ocividne mas nejaky psychicky problem
22.11.2009 20:13 vidra odpovědět
mixo11: ano, taky jsem pro nepřekládání a preferuji 911. pravda je ale taková, že snad v žádném českém dabingu a snad v žádných oficiálních českých titulcích číslo 911 neuvidíš (neuslyšíš). buď použijí 112 jako všeobecné číslo tísňové linky, jak je známo v evropě a tedy pochopitelné běžným lidem, nebo se tomu vyhnou nějakou jinou berličkou, aby číslo vůbec použít nemuseli.
22.11.2009 19:41 mixo11 odpovědět
bez fotografie
nechcel som na tuto vasu plnhodontnu diskusiu nijak reagovat, ale pridavam sa k majstrovysveta ze mena a cisla by sa prekladat nemali...
urcite nie : call 911, volaj 112 ;o)

ked v us filme bude niekto diktovat cislo svojho mobilneho telefonu, tak to prelozite ako predvolbu slovenskeho operatora > 09xx ? hehehehe, to je uplna hlupost..
22.11.2009 16:41 vidra odpovědět
tím jsem chtěl říct, že nemáš žádné právo někomu říkat své názory na to, jak reaguje, protože na blbce budou reagovat lidi vždy stejně...
22.11.2009 16:38 vidra odpovědět
majstersveta: už jsi dostatečně předvedl, že se umíš chovat jako neslušný neandrtálec a nevychovanec a své názory předkládáš jako jediné správné a ostatní se pletou. jsi jen nevychovanej zmetek...
22.11.2009 16:12 majstersveta odpovědět
bez fotografie
Ajvngou - prečo myslíš že neprekladám? niekoľko prekladov za sebou mám (nie len tituliek) - toho Brumbála som mal na mysli od začiatku v knihách že bolo chybou to preložiť - malo to ostať ako Dumbledore, v originále, ale keď to je už v knihách tak je samozrejmé že aj CZ titulkách - ten môj príklad o Brumbálovi bol mienený na chybu v oficiálnom preklade HP 1 knihy.

proste sa mi zdá nezmyselné hustiť do slovákov / čechov to že v USA sa na políciu (či inú pomoc) dovoláme cez 112 - pretože to nie je pravda -

a larelay - čudujem sa tvojej reakcii, keďže k faktickej výhrade si povedala "Je to moje rozhodnutie, nic s tym nenarobis." - proste ako absolutistický diktátor čo nemá záujem o diskusiu s plebejcami - fakt to ukazuje tvoj charakter.
22.11.2009 11:14 kochones odpovědět
bez fotografie
tiez by som rad titule na The.Hangover.UNRATED.720p.BluRay.x264-REFiNED diiiky
21.11.2009 21:19 Ajvngou odpovědět
Majstersvetá - ony se jména i některý věci PŘEKLÁDAJÍ (obzvlášť ten Brumbál, když ho tady KAŽDÝ zná jako Brumbála a ne anglické jméno), protože VÝZNAMOVĚ to lidé pochopí a třeba s tím související vtip. Jsou samozřejmě věci, které se nepřekládají. Dost mě zarazilo, že nepřekládáš, ale postuješ moudra jako je "základní překladatelská poučka", o který evidentně nemáš ani páru.
21.11.2009 20:13 majstersveta odpovědět
bez fotografie
vôbec nie, tvoje preklady sú super a ľudí ako ty (čo to robia zadarmo) obdivujem - keďže ja niečo také nedokážem - ale takýto detail mi nepripadá správne prekladať len s dôvodu že "v oficiálnych prekladoch sa to prekladá" - > veď ak vidím že niečo sa oficiálne robí blbo, tak to zmením. alebo tvoj cieľ je robiť preklady také aké sú oficiálne a nie najlepšie možné?
21.11.2009 17:58 majstersveta odpovědět
bez fotografie
ehm, titulky kvalitné, proti tomu nič, ALE, uvedomuje si prekladateľ že písaním 112 namiesto povedaného 911 vychováva ľudí k tomu aby si mysleli že v USA sa číslom 112 dovolajú pomoci? veď to je úplny nezmysel. všetci vieme že ten film sa odohráva v USA, že sa neodohráva na Slovensku, a tak logicky tam majú aj iné číslo na pomoc. - takéto veci "prekladať" mi príjde ako to keď niekto preloží Albus Dumbledore ako "Albus Brumbál" - proste čísla a mená sa neprekladajú, to je absolútne základná prekladateľská poučka
19.11.2009 18:49 Wormi13 odpovědět
bez fotografie
The.Hangover.2009.DVDRip.XVID.AC3-TST
17.11.2009 20:53 Kontrolko odpovědět
bez fotografie
dakujem
11.11.2009 20:06 svankes odpovědět
bez fotografie
Diky moc ľudkovia za Vašu ochotu. Inak sedia fajne aj na The.Hangover.2009.DvDRip-FxM.
9.11.2009 22:37 karajev2 odpovědět
bez fotografie
M@rty teba ako spoluautora som si vsimol neskor..
ale to nic nemeni na vdacnosti, ked venujes/te svoj volny cas nam ludom s nizssim prijmom :-D
9.11.2009 22:34 karajev2 odpovědět
bez fotografie
babenka nasa ako vzdy dokonala praca ;-)
dakujem pekne
9.11.2009 20:15 emperror Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem za dalsiu kvalitne odvedenu pracu!
9.11.2009 20:14 yZal odpovědět
bez fotografie
dik moc za titulky ale na riadku 17. máš chybičku - má to začínať 1:57 a končiť 2:00
8.11.2009 23:43 pathy odpovědět
bez fotografie
larelay, diky, si poklad.
8.11.2009 19:50 HQS odpovědět

•VďAkA•

8.11.2009 19:44 bubbic odpovědět
skvele, vdaka
8.11.2009 19:31 erwin10 odpovědět
bez fotografie
super rýchlosť diki

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky bych poprosil o překlad. Díky :-)
Teda, jsem si ani nevšiml, že se tu rozjela taková konverzace. Každopádně na překladu už opět pracuj
Ale aj tak je to minimalne neslusne a demotivujuce, vyzyvat na preklad, ktory uz iny robi a navyse p
V Požiadavkách v stlpci Nazev filmu kliknes po konkretnem filme (nie po preklada se - to je zapis ko
Děkuji. Trailer mě zaujal. :-D
Poprosim Ta aj na verziu Dirty Hands 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE, ked mas chut a cas. Dakuj
...sedí i na Radar.S01.E01.2026.WEB-DL.1080p.mkv a Radar.S01.E02.2026.WEB-DL.1080p.mkv
RU subs na E01 a E02, sedí na 01 серия_Радар_rip by_Aleksan55.mkv a 02 серия_Радар_rip by_Aleksan55.
...aktuálně je venku E01-E03.
Ruská obdoba Stranger Things, věrohodně situovaná do období "pěrestrojky", neobsahující wokeistický
To je ten jeho poslední film co měl letos vyjít?
Díky.... I za tip, neznám....
vítej nový uživateli na tomto webu. když se podíváš na horní panel, je tam menu. chápu, že sis ještě
kde môžem organizovať preklad, aby som nebol v zápise konkrétneho prekľadateľa? Svoj sarkazmus si, p
pri pocte 30 hlasov to absolutne nic neznamena, prve stovky su od tvorcov a ludi s nimi spojenymi; r
Zdravím, nedaří se mi propasírovat tento seriál přes imdb detekci. Selhalo i ruční zadání. https://w
Poprosim, na YIFYna IMDB to ma zatial 7,5.díky ti
Nech sa páči, české ofiko titulky k celej sérii.
Naughty.Business.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX [18,25 GB] S ofiko českými titulkami.
VOD 5.5.díky
Děkuji. Jak jsem už psal, nemám potřebu dělat někomu to, co by mi samotnému vadilo.
VOD 19.5.
Díky za angažovanost, no já to vím také, že ten film leží na WS, jde mi hlavně o ten český překlad.
The.Wolf.and.the.Lamb.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
asi nějaká jazyková bariéra. bohužel obrázky to vysvětlit nemohu, tak znovu písmenka - toto je zápis
Děkuji za zeptání a za ignorování lidí, kteří nerespektují práci překladatelů. Klidně si film zapiš
Díky, právě proto jsem se ptal. Jednak nemám potřebu se srát nikomu do práce a druhak nepotřebuju př