The IT Crowd S03E06 (2008)

The IT Crowd S03E06 Další název

Partička IT - Calendar Geeks 3/6

UložilAnonymní uživateluloženo: 27.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 17 104 Naposledy: 17.11.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 630 400 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro the.it.crowd.s03e06.ws.pdtv.xvid-river Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Potřebné úpravy nebo časování provedu sám.

Příjemné sledování...
IMDB.com

Titulky The IT Crowd S03E06 ke stažení

The IT Crowd S03E06 (CD 1) 182 630 400 B
Stáhnout v jednom archivu The IT Crowd S03E06
Ostatní díly TV seriálu The IT Crowd (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 27.12.2008 13:43, historii můžete zobrazit

Historie The IT Crowd S03E06

27.12.2008 (CD1) anonymní Opraveno.
27.12.2008 (CD1)   Původní verze

RECENZE The IT Crowd S03E06

10.9.2012 23:12 Ximara smazat odpovědět
bez fotografie
díky :-)
16.7.2012 11:43 Karminka smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
12.1.2009 19:11 Mattkoss smazat odpovědět
diky moc...nemohol by niekto spravit titulky na That '70s Show?je to vyborny serial a titulky su len po 4 seriu co je na skodu lebo toto je aj nadabovane..dufam ze to tu najde niekde odozvu..
6.1.2009 8:53 requs smazat odpovědět
Dix ;-)
4.1.2009 20:33 ovi77 Prémiový uživatel smazat odpovědět
super
30.12.2008 18:32 kaluzh smazat odpovědět
to bylo šnela, parada
30.12.2008 13:16 honajsik smazat odpovědět
bez fotografie
pár lidí ví, co to ten "geek" zhruba je...ale většinou jenom ti, co sledujou hodně seriály nebo filmy v english :-)
30.12.2008 1:31 Crust smazat odpovědět
bez fotografie
Díky
29.12.2008 15:07 kajus11 smazat odpovědět
bez fotografie
super moc dík
28.12.2008 13:03 jaroslav.n smazat odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky. Nejen k tomuto dilu! Tak muzeme i my, kteri umime anglicky mene nebo vubec, sledovat tento vynikajici a kvalitni serial. jarda a eliska :-)
27.12.2008 20:26 Lorge smazat odpovědět
bez fotografie
Díky ti za tvou rychlos :-D
27.12.2008 19:42 Dadel smazat odpovědět
bez fotografie
ilrik: sorry kámo, ale výraz pošuk se sem nehodí. Lepší by byl "intoš" anebo ponechat geek
27.12.2008 17:45 kolag smazat odpovědět
bez fotografie
Velmi velmi velmi slaby dil, skoda, jinak byla tato serie velmi vydarena. Dik za titulky!
27.12.2008 17:25 Ludvig smazat odpovědět
bez fotografie
thanks pedroo
27.12.2008 15:50 Warden smazat odpovědět
bez fotografie
díky
27.12.2008 14:29 178 Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Pokud neco hledate, pouzivejte web http://renegadearmy.net/
27.12.2008 14:27 Leffi smazat odpovědět
bez fotografie
Díííííky :-D
27.12.2008 14:12 snejdy smazat odpovědět
bez fotografie
je fakt že za tu dobu co sem hledal heslo a programy na prolamování hesel už bych to měl znova stažený 3x :-D
27.12.2008 14:09 snejdy smazat odpovědět
bez fotografie
už to stahuju znova...net mam rychlej ale nerad něco stahuju dvakrát jako blbec. ale co se dá dělat...díky...
27.12.2008 14:07 NewScream smazat odpovědět
snejdy: heslo nevím, ale pokud nemáš pomalinkej internet a jelikož epizoda má jen 180 MB, zde ti dávám mraky přímých odkazů na jeho znovustáhnutí:
http://www.rlslog.net/the-it-crowd-s03e06-ws-pdtv-xvid-river/#comments
27.12.2008 14:07 eugen4 smazat odpovědět
bez fotografie
zkus neprekladat "fun run" jako "zertovny beh"
27.12.2008 14:01 snejdy smazat odpovědět
bez fotografie
nevíte někdo heslo k raru "The IT Crowd S03E06 WS PDTV XviD-RiVER [VTV]" stažený z torrentu, nemůžu to nikde najít... a prolomit to by trvalo měsíce metodou brutal force a to se mi nechce :-D
27.12.2008 13:41 NewScream smazat odpovědět
Titulky nejsou bída, jsou dobré. V těchto řádkách jsem našel narychlo překlepy:
5 - pořítači
40 - Prčo
44 - nepší
88 - chritu
134 - faktro
140 - přébuzné
235 - není vůbec přeložen
306 - je.em

27.12.2008 13:33 mia.cw smazat odpovědět
bez fotografie
díky
27.12.2008 13:24 Salonka smazat odpovědět
dakujem
27.12.2008 13:23 eugen4 smazat odpovědět
bez fotografie
no je to dost bida ten překlad
27.12.2008 13:22 Salonka smazat odpovědět
dakujem
27.12.2008 13:07 snejdy smazat odpovědět
bez fotografie
super rychlost,akorát přesně ve chvíli když sem to dososnul z netu tak sou i titulky :-) dik
27.12.2008 13:06 missko_b smazat odpovědět
bez fotografie
thx, dufam ze budu v pohode ako vzdy ;-)
27.12.2008 13:06 elar smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuju, mě stále mačkání F5 končí =)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Velice se těšíme a děkujeme
Co třeba nejdříve využít BSPlyeru k odesílání strojového překladu daného filmu/seriálu?
Samozřejmě
uz vysla 3. seria tohoto paradneho talianskeho serialu
Ty se nezastáváš překladatelů, ty tu řešíš kravinu a tvoje ego nebo co...
Ale no tak, jsou přece věci, které nijak neovlivníš. Btw, tam máš jen 30 stažení, tady 250 :-). A př
To bylo to poslední, co tu v diskuzi ještě chybělo, že tady začne někdo poměřovat kdo, kolik a jak č
Moc díky
Danke!

[Vo svojom komentári na ČSFD.cz máš chybu; správne: "menštruačnej krvi".]
Vďaka!Díky. Už se těším .....
To mi přijde hrozně veselé, jak si všichni oblékáme ta bílá protestní trika Titulky.com a vyrážíme v
Ne, nebudu title delat. Bohuzel ted neni vubec cas.
A Haunting in Connecticuta ktorý bol teda prvý,ked toto je druhý?
"a to by se ti samozřejmě nehodilo". řekl bych, že tohle je z tvé strany jeden z těch plků, o kterýc
No to taky moc nevím, uložil tady za 10 let 40 titulků.To jsou 1 za 1/3 roku...
"Já chtěl aspoň trochu respektu a toho se mi nedostalo, od nepoučitelných!"
Pripadá mi to ako z Bat
stále nikdo kdo by přeložil poslední sérii????
A to máš citát z akého filmu... "Já chtěl aspoň trochu respektu"?!
tady to je asi mrtvy co
Hlavně by tou stávkou utrpělo toto fórum a to by se ti samozřejmě nehodilo. :-) Ale snad jsem jasně
Pecka,díky moc.
Také chci podekovat za preklad a zaroven požádat,zda by bylo mozne nechat na webrip,i když jsou venk
nikto?
tys momentálně zažil ten nejnižší stupeň nevděku. jsou daleko horší věci, viz to, co jsem psal.
ano
Ještě jednou děkuji za překlad. Nenechte se ničím vykolejit.
Vieš čo napíš mi na email ktorý mám v profile a vedel by som ti pomôcť napíš čo a ako a dalo by sa.
Ano, pochopil si to správně... čtverku ještě dodělávám, ale díky tomu, že se prdí na aspoň nějakou k
Zdravím.
Překládám komiksové animované seriály, ale v poslední době na to bohužel není tolik času,
diky ;)