The Legend of Korra S02E04 (2013) |
||
|---|---|---|
|
Další název | Legenda o Korre 2/4 |
| Uložil | Dát hlas
uloženo: 29.9.2013
rok: 2013
|
|
| Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 446 Naposledy: 13.4.2025 | |
| Další info | Počet CD: 1Velikost: 612 525 620 B typ titulků: srt FPS: - | |
| Verze pro | The.Legend.of.Korra.S02E04.720p.HDTV.h264.AAC-Secludedly Další verze | |
| Náhled | zobrazit náhled | |
| Poznámka | |
|
|
Titulky The Legend of Korra S02E04 ke stažení |
||
| The Legend of Korra S02E04
| 612 525 620 B | |
| Stáhnout v ZIP | The Legend of Korra S02E04 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu
|
The Legend of Korra (sezóna 2) | |
| Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
| titulky byly aktualizovány, naposled 1.10.2013 21:20, historii můžete zobrazit | ||
Historie The Legend of Korra S02E04 |
||
| 1.10.2013 (CD1) | arkamar | Upraveno podle pripominek od brkowycz. |
| 29.9.2013 (CD1) | arkamar | Původní verze |
RECENZE The Legend of Korra S02E04 |
||
8.10.2013 15:25 uchihajimqo ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
7.10.2013 21:21 Panda410 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
6.10.2013 23:55 arkamar ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 669621 Zdravim, ja to poustim v mplayeru (prehravac "nejen" pro linux). Protoze mi stranka nepovolila nahrat soubor s kodovanim utf-8, tak jsem ho prelozil do ISO 8859-2 standard, ale muzu treba mailem poskytnout to v utf-8, kde by snad nemel byt zadny problem |
||
5.10.2013 23:47 KyberNet ![]() |
odpovědět | |
|
muzu se zeptat v cem to poustite? Mam presne ten samy release,ale titulky, maji spatny format (zkousel jsem je stahovat nekolikrat). Ceske znaky se zobrazuji spatne. Zkousel jsem BSPlayer, VLC Player, Windows Media Player i MP Classic. Pote jsem zkousel subtitle workshop a dat tam jine kodovani a ruzne to upravovat ale stale mi to nedokazalo spravne zobrazit znaky. Prosim o radu. Dekuji.. |
||
1.10.2013 17:03 arkamar ![]() |
odpovědět | |
1.10.2013 10:32 brkowycz ![]() |
odpovědět | |
|
cca ve 2:56 se Varrick ptá "How we doin´?" - Správný význam není "Jako to děláte" ale "Jak se máte?" 05:30 - "We good to go" - neznamená v tomhle případě "Můžeme jít", ale spíš "Vše je připraveno" 08:41 - "Show these man and my brother mercy" - Není "Přiveďte tyto muže a mého bratra Mercyho" - ale "Prokaž těmto mužům a mému bratru milost". |
||
1.10.2013 10:02 brkowycz ![]() |
odpovědět | |
|
||
1.10.2013 9:47 arkamar ![]() |
odpovědět | |
1.10.2013 2:04 sangwiny ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
|
|
||