The Legend of Korra S02E04 (2013)

The Legend of Korra S02E04 Další název

Legenda o Korre 2/4

Uložil
bez fotografie
arkamar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 446 Naposledy: 13.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 612 525 620 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Legend.of.Korra.S02E04.720p.HDTV.h264.AAC-Secludedly Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Legend of Korra S02E04 ke stažení

The Legend of Korra S02E04
612 525 620 B
Stáhnout v ZIP The Legend of Korra S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Legend of Korra (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.10.2013 21:20, historii můžete zobrazit

Historie The Legend of Korra S02E04

1.10.2013 (CD1) arkamar Upraveno podle pripominek od brkowycz.
29.9.2013 (CD1) arkamar Původní verze

RECENZE The Legend of Korra S02E04

8.10.2013 15:25 uchihajimqo odpovědět
bez fotografie
nechapem prečo ked prehram video s titulkami tak nejde... ale ked bez tak ide včom bude problem?
7.10.2013 21:21 Panda410 odpovědět
bez fotografie
Jak jsou na tom titulky k pátýmu dílu? :-)
uploader6.10.2013 23:55 arkamar odpovědět
bez fotografie

reakce na 669621


Zdravim, ja to poustim v mplayeru (prehravac "nejen" pro linux). Protoze mi stranka nepovolila nahrat soubor s kodovanim utf-8, tak jsem ho prelozil do ISO 8859-2 standard, ale muzu treba mailem poskytnout to v utf-8, kde by snad nemel byt zadny problem :-)
5.10.2013 23:47 KyberNet odpovědět
bez fotografie
Zdravim,
muzu se zeptat v cem to poustite?
Mam presne ten samy release,ale titulky, maji spatny format (zkousel jsem je stahovat nekolikrat). Ceske znaky se zobrazuji spatne. Zkousel jsem BSPlayer, VLC Player, Windows Media Player i MP Classic. Pote jsem zkousel subtitle workshop a dat tam jine kodovani a ruzne to upravovat ale stale mi to nedokazalo spravne zobrazit znaky. Prosim o radu. Dekuji..
uploader1.10.2013 17:03 arkamar odpovědět
bez fotografie

reakce na 667797


Diky za info, predelam to a rad jsem se poucil ;-)
1.10.2013 10:32 brkowycz odpovědět
bez fotografie
Titulky nejsou špatné, ale nejsou ani jedny z nejlepších, dělají ti problém především fráze - uvedu pár příkladů:
cca ve 2:56 se Varrick ptá "How we doin´?" - Správný význam není "Jako to děláte" ale "Jak se máte?"
05:30 - "We good to go" - neznamená v tomhle případě "Můžeme jít", ale spíš "Vše je připraveno"
08:41 - "Show these man and my brother mercy" - Není "Přiveďte tyto muže a mého bratra Mercyho" - ale "Prokaž těmto mužům a mému bratru milost".
1.10.2013 10:02 brkowycz odpovědět
bez fotografie
Parádní, díky moc :-)
uploader1.10.2013 9:47 arkamar odpovědět
bez fotografie

reakce na 667715


Jsou, najdes je tady http://www.edna.cz/legend-of-korra/titulky/?season=2
1.10.2013 2:04 sangwiny odpovědět
bez fotografie
Titulky k S02E03 nejsou?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !