The Long Road Home S01E08 (2017)

The Long Road Home S01E08 Další název

  1/8

Uložil
Samanthe Hodnocení uloženo: 1.1.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 90 Naposledy: 31.12.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p HDTV x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Long Road Home S01E08 ke stažení

The Long Road Home S01E08 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP The Long Road Home S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Long Road Home (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.1.2019 19:23, historii můžete zobrazit

Historie The Long Road Home S01E08

22.1.2019 (CD1) Samanthe  
1.1.2019 (CD1) Samanthe Původní verze

RECENZE The Long Road Home S01E08

20.12.2020 10:58 vas1l1j odpovědět
bez fotografie
díky moc za celou sérii :-)
12.5.2020 16:18 frantiskovo odpovědět
bez fotografie
díky za překlad celé serie
uploader22.1.2019 19:24 Samanthe odpovědět
Děkuju, už jsem to opravila :-).
20.1.2019 10:02 panot odpovědět
Díky moc. Oprav si ale počty a jednu hrubku, která mi padla do oka (správné hodnoty jsem uvedl v závorce). Taky vysvětlivky v závorce se do titulků nepíšou. Buď to nějak šikovně zakomponuj do textu nebo to vynech. Vysvětlovat třeba co je "fronta" je asi nesmysl, když tam jsou desítky jiných výrazů, kterým ne každý rozumí. Možná některá čísla budou chybně i v předešlých dílech, protože sis zjevně pletla číslovky osm a devět. Jinak velmi slušná práce a dost dobrý seriál.

164
00:24:00,672 --> 00:24:03,456
Devět (osm) mrtvých, 26 (65) zraněných.

303
00:38:51,544 --> 00:38:56,520
19 (18) chlápků tu stále je, kvůli vám.

312
00:41:05,500 --> 00:41:07,224
Teď jsme samy (sami), miláčku.
5.1.2019 11:43 yolinka odpovědět
bez fotografie
Dakujem za preklad serie.
4.1.2019 20:11 rostay odpovědět
bez fotografie
díky
4.1.2019 18:28 miredz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne za preklad celej série.
2.1.2019 12:01 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Děkuji za skvělý překlad celé série. PF 2019

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jak můžeš vidět hned vedle tohoto požadavku, je tam napsáno "překládá se". Překlad zajišťuji já. :)
Díky za překlad :)!
Najde se někdo, kdo by to chtěl přeložit? Prosím
Pravděpodobně zítra.
No ja ze slovenske,uz som unaveny xixixi.Bolo by super,keby to dakto vedel prelozit
2 sezona
tu verziu mam aj ja. nasiel som slovinske titulky
Koukám že zde jsou titulky do třetí série... Ti, co je překládali doteď už, nebudou pokračovat?

P
tak nasiel som a taham Chernobyl.Zona.otchuzhdeniya.S.01-02.2014-2017.WEB-DL.(1080p).Nikolspup
Měl by být i film z roku 2019 https://www.csfd.cz/film/771697-chernobyl-zona-otchuzhdeniya/diskuze/
Já to ani nehledal. Vyběhlo to na mě na polských stránkách, tak stahuji s polským lektorem.
su k tomu niekde en titulky?
no keby sa to dalo aj najst cele,na u je len par casti
prosím o preklad druhej serkyTak dnes to prubnu, jsem zvědav :)Budem sa tešiťVĎAKA za Tip!
Nikdy nevieš... Až sa znova narodím...
;)
Za mňa 96% videl som a veľká spokojnosť :)
V pravé dolní části při zadávání požadavku s tímto textem:



*****
motivovat překladatele
Tím
https://www.csfd.cz/film/389520-cernobyl-zona-otcuzdenija/komentare/
Viděl to někdo? Může někdo potvrdit, že je to tak dobré, jaké je samotné hodnocení? Nevím, jestli si
Děkuji za vysvětlení. Já ale teda nevidím, kde v požadavku můžu nabídnout hlas.
Nabídka v požadavcích je nová funkcionalita, kdy uživatel může nabídnout svůj hlas tomu, kdo požadov
Od tvůrců The Void, The Divide... :-)
Kéž by to tak vydrželo. Ale jak už jsem psal u jiných filmů, závěrečné stylistické dolaďování mi vět
Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Druhý zprava vypadá jak Jirka Mádl :)
Prosím, co znamená "Nabídka" v seznamu požadavků?
Andrea mala by si prísť ku mne. Som sám, úplne sám.