The Lost City (2005)

The Lost City Další název

Ztracene mesto

Uložil
risokramo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.11.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 484 Naposledy: 20.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 840 331 264 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Lost.City[2006]DvDrip[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
len nacasovanie na The.Lost.City[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
IMDB.com

Titulky The Lost City ke stažení

The Lost City
840 331 264 B
Stáhnout v ZIP The Lost City

Historie The Lost City

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lost City

23.6.2015 20:22 TornadoTodd odpovědět
bez fotografie

reakce na 519249


co to je 6,5 let? ;-)
21.7.2012 16:49 urotundy@cbox.cz Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 519249


Takhle jsem se dlouho nezasmál. :-)
21.7.2012 15:47 NewScream odpovědět

reakce na 519248


Reakce na příspěvek po 6,5 letech, tomu říkám hardcore :-)
21.7.2012 15:34 sn50 odpovědět
bez fotografie

reakce na 27420


Někdo to třeba neumí... Díky za titulky. :-)
4.1.2010 20:13 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie
The Lost City 2005 DvDrip[Eng]-greenbud
1.12.2006 21:29 supergo odpovědět
bez fotografie
vsak neni az takovy problem to u tu pulsekundu v druhy casti filmu posunout :-)
28.11.2006 17:48 jozef odpovědět
bez fotografie
Vďaka aj za to.
28.11.2006 17:24 Lyžař1 odpovědět
Díkes za spojení titulků z DVDripu..to je ale fofr..je jen škoda, že druhá polovina filmu je lehce posunutá:-( ale stejně dík..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad