The Lying Game s01e08 (2011)

The Lying Game s01e08 Další název

Never Have I Ever 1/8

Uložil
weunka2101 Hodnocení uloženo: 8.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 596 Naposledy: 22.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 968 764 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máme tady již osmý díl lying game a s ním i další kousky do skládačky ohledně vztahu Annie a Teda. Kvůli pracovnímu vytížení jsou výjimečně titulky o pár dní později. Takže se všem omlouvám.

Tentokrát se spolu se mnou na překladu podíleli xtomas252 a hannah.

lyinggame.svetserialov.net

bavte se
IMDB.com

Titulky The Lying Game s01e08 ke stažení

The Lying Game s01e08 (CD 1) 366 968 764 B
Stáhnout v jednom archivu The Lying Game s01e08
Ostatní díly TV seriálu The Lying Game (sezóna 1)

Historie The Lying Game s01e08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lying Game s01e08

20.10.2011 23:57 Alyata85 odpovědět
bez fotografie
Překládání není žádná sranda. Neni se za co omlouvat. Jste skvělí. Děkuju. :o)
18.10.2011 15:14 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader15.10.2011 20:46 weunka2101 odpovědět

reakce na 413410


protože tentokrát eng titulky vyšly až včera odpoledne, překlad bude nejdřív zítra...
15.10.2011 19:51 Domca11241 odpovědět
bez fotografie
kedy budú asi titulky k 9? Inak, ste super :-)
15.10.2011 12:38 mikiska07 odpovědět
bez fotografie
díkys :-)
9.10.2011 15:55 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.10.2011 13:51 Meg.x odpovědět
bez fotografie
diiiky, uz jsem se nemohla dockat :-)
9.10.2011 12:16 s_ebastian15 odpovědět
bez fotografie
Moooooc děkuju :-)
9.10.2011 12:13 moncika2 odpovědět
bez fotografie
dakujem velmi pekne :-)
9.10.2011 7:00 sabos1 odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj. Kdyby měl někdo chuť a čas, tak tady je verze:
The.Last.Man.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.26
Celkom by ma zaujímalo, prečo stále nie su schválené...
Ještě že tolik titulků skončí v beta fázi a na titulky se ani nikdy nepodívají:)
Jasně. No Overlord mě moc neláká, u tebe bude určitě v dobrých rukou.
Mam radost,dakujem.
To je v poho, Slovákom myslím úplne ostačí cz preklad. Vyberiem si dačo iné a i tak mám ešte rozrobe
Chtěl jsem se s urotundym dohodnout, zda-li bych to moh dopřeložit s použitím jeho titulků k původní
Určite nie. A som rád (a ďakujem), že si počkáš ;)
Tohle a IO jsem viděl už ráno a říkal si, že tu bude hned pryč. Když jsem pak večer dorazil z práce,
[Ja osobne vyčkávam až na full blu-ray, čo by malo ešte niekoľko dní potrvať.]
Jasne, prave si objavil Ameriku. Tie titulky su paskvil z translatoru.
seamus1: Dúfam, že Ťa nerozhodil zapísaný ďalší preklad do slovenčiny od "jasomchlapec" (ktorý uvere
Vďaka!
Akurát som si to stiahol, že by som to preložil a vidím, že si ma predbehol. Tak hodne zdaru :)
ved tuto to je cele prelozene, preco sa to preklada ?
preco sa rto len nehodi do casovania ?
http
Také děkuji
Bumblebee 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO

vďaka
... samozrejme "nádej".
Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT uz je venku celkem v pohode kvalita az na
nahoď mi tu verzi na ulo, díkydakujem tak isto za vas cas a pracu ...uz sa tesim ...dakujemmmmm.1*****IO.2019.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-CMsuper
Díky moc za překlad. S tim přečasem se to už nějak udělá.
Google překladač.
Aquaman.2018.cz.srt - to prekladal kto ? lebo je to des... napr.
že meta-človek daboval sociálními
Nebo: Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT v anglině. Díky předem.
Dá-li pánBůh, tak by mohly sedět, nedá-li, tak bude muset někdo spáchat přečas. Mě ty přečasy moc ne