The Magicians S01E10 (2015)

The Magicians S01E10 Další název

  1/10

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 27.3.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 32 Celkem: 1 767 Naposledy: 19.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 231 184 500 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Magicians.S01E10.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Bladesip, GaRaN_, Janel
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).


Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky The Magicians S01E10 ke stažení

The Magicians S01E10 (CD 1) 231 184 500 B
Stáhnout v jednom archivu The Magicians S01E10
Ostatní díly TV seriálu The Magicians (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 30.3.2016 9:00, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie The Magicians S01E10

30.3.2016 (CD1) Clear  
27.3.2016 (CD1) Clear Mezizemí --> Žádnozemě
27.3.2016 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE The Magicians S01E10

21.4.2016 14:37 dostalkovaveronika odpovědět
bez fotografie
Jdu dokoukat resty. :-) Dekuju za titulky.
12.4.2016 19:23 Boudiccaw odpovědět
díky :-)
9.4.2016 23:26 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
28.3.2016 18:51 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
28.3.2016 9:29 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.3.2016 22:45 megranity odpovědět
bez fotografie
Chci moc poděkovat za všechny titulky k Magicians. Tenhle seriál naprosto zbožňuju a nevím, co bych bez nich dělala (asi se dívala s orig., ale to by nebylo ono). Hezké Velikonoce
Kate
27.3.2016 20:04 roman.picha odpovědět
bez fotografie
dík pasuje tedy i na verzi The.Magicians.US.S01E10.REPACK.HDTV.XviD-FUM[ettv]
27.3.2016 19:57 roman.picha odpovědět
bez fotografie
na fum sedí?pokaždé překlad na jinou verzi,proč?
27.3.2016 18:51 mikiuh odpovědět
bez fotografie
Díky
27.3.2016 18:16 For-ever odpovědět
bez fotografie
dakujem
27.3.2016 17:56 cerovel odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na verzi FUM. Ale jinak díky za titulky :-)
27.3.2016 15:53 jutu odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne
27.3.2016 15:35 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
Sedí i na verzi: 1080p.HDTV.x264-BRISK

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.přidávám se :)Super ti ides ako stroj na paradu dik :)Tatíci si počkají :o)ooo super, diky ze to prekladasdik
Díky za snahu, ale dokud nevyjde web-DL nebo BluRay, nebude asi k dispozici nic lepšího.Tyhle title
písal že som nepozeral začal som to pozerať reku skusim no je to brak totalny sem tam nieco sedi ale
Jsou to tytéž, o kterých mluví blacklanner. Všichni chodíme na stejné weby. :)
translátor
Zdravim, neprovadim upload na jine verze. Je potreba si stahnout na to program a vyzkouset sam.
Možno pomôžu ale na konci určite timing nesedí rozchádzajú sa čo som pozeral začiatok par viet nevyz
Je zrejmé, že chyba nebola v našom prijímači, ale zdá sa že programátor mal nočnú a pravdepodobne sa
Díky..))
Je to pochopiteľné, v rozpracovaných nie, ale v schválených je tá možnosť.
Ale tuná sa jedná o chyb
Našla by se dobrá duše, která by udělala překlad? Díky.
Moc děkuji.Super!