The Mandalorian S01E04 (2019)

The Mandalorian S01E04 Další název

  1/4

Uložil
Kratos91 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.11.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 501 Naposledy: 10.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 390 984 132 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Mandalorian.S01E04.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na verze:

iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP
IMDB.com

Trailer The Mandalorian S01E04

Titulky The Mandalorian S01E04 ke stažení

The Mandalorian S01E04
390 984 132 B
Stáhnout v ZIP The Mandalorian S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Mandalorian (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.12.2019 23:45, historii můžete zobrazit

Historie The Mandalorian S01E04

27.12.2019 (CD1) Kratos91 Provedena úprava: impérium -> Impérium
6.12.2019 (CD1) Kratos91 korekce řádku č.53
6.12.2019 (CD1) Kratos91 Úprava/oprava řádků -59, 61, 86, 87, 128, 129, 131, 167
Sloučení řádků 62+63
30.11.2019 (CD1) Kratos91 Původní verze

RECENZE The Mandalorian S01E04

20.8.2021 13:57 legatolink odpovědět
bez fotografie
Přečas SKGTV

příloha The.Mandalorian.S01E04.INTERNAL.1080p.WEB.h264-SKGTV.srt
23.1.2021 9:54 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.4.2020 20:00 toper odpovědět
bez fotografie
Diky
25.3.2020 0:26 Pepez_II odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.
17.3.2020 16:57 Vikto.r odpovědět
bez fotografie
výborne sedí na The.Mandalorian.S01E04.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP[eztv]
uploader27.12.2019 23:45 Kratos91 odpovědět
Korekce: impérium -> Impérium
uploader6.12.2019 13:23 Kratos91 odpovědět

reakce na 1299131


dneska byly nějak dřív :-D už na tom pracuju :-)
6.12.2019 12:01 petersqu odpovědět
bez fotografie
a uz je ready for subs:
The.Mandalorian.S01E05.WEBRip.x264-ION10
The.Mandalorian.S01E05.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP
5.12.2019 18:53 kosarmartin odpovědět
bez fotografie
díky
3.12.2019 18:23 rixo100 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme.
3.12.2019 17:26 Javi66 odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
2.12.2019 20:12 Frostmann odpovědět
bez fotografie
Diky moc za preklad a chapem ta. Hlavne s tym neprestan :-) admin to snad poriesi v ramci pravidiel...
uploader2.12.2019 8:34 Kratos91 odpovědět

reakce na 1297982


Ahoj, opravdu to na ní sedí? Dostal jsem mail, že na tu verzi jednomu uživateli nesedí asi o 3s a jestli by se dalo přečasovat.
1.12.2019 20:27 SkyNets odpovědět
bez fotografie
Děkuju
1.12.2019 19:03 jochly odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
1.12.2019 18:16 loganin odpovědět
bez fotografie
Stahuji tvůj'""" díky!
1.12.2019 12:27 fred01 odpovědět
bez fotografie
neres ty cucaky, stejne pockam na tve title
30.11.2019 23:21 Nevada_noir odpovědět
Díky za překlad.


uploader30.11.2019 22:28 Kratos91 odpovědět

reakce na 1297701


Hlavně už to, že já se tady s tím celý odpoledne seru, ale nějakej cucák, kterej tu nemá žádnej překlad, si udělá jen tak překlad, kterej mu je schválen ve stejnou chvíli, co ten můj.
30.11.2019 20:31 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.11.2019 19:22 VanillaIceCream odpovědět
Díky, sedí na The.Mandalorian.S01E04.WEB.x264-PHOENiX
uploader30.11.2019 18:43 Kratos91 odpovědět

reakce na 1297701


Když ono dost demotivuje, že tu jsou nějaký pravidla, který někdo neumí respektovat, překlad se jim schválí....
30.11.2019 17:44 mindhunter29 odpovědět
Dikec, z tych ludi, co sa ti seru do prekladu, si nic nerob.
30.11.2019 17:00 hykel.tomas odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
30.11.2019 15:52 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.11.2019 13:55 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.11.2019 13:43 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
30.11.2019 12:48 maskork odpovědět
Vdaka
30.11.2019 12:39 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
30.11.2019 12:07 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky
30.11.2019 11:35 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
30.11.2019 11:12 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
30.11.2019 10:37 domass77 odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D