The Mandalorian S02E07 (2019)

The Mandalorian S02E07 Další název

Mandalorian 2x72/7

Uložil
bez fotografie
LordWrait Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.12.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 242 Naposledy: 25.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 24 559 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kapitola 15: Věřící
Mandalorian je na cestě za záchranou dítěte

Pro STARWARS.CZ přeložil:
Wrait
Verze 1.0

Titulky sedí na verzi:
WEBRip.x264-ION10
(dejte vědět, pokud sedí i na jiné verze)


(nárokuji si právo na veškeré přečasy a úpravy titulků)
IMDB.com

Trailer The Mandalorian S02E07

Titulky The Mandalorian S02E07 ke stažení

The Mandalorian S02E07 (CD 1)
24 559 B
Stáhnout v ZIP The Mandalorian S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Mandalorian (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Mandalorian S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mandalorian S02E07

14.12.2020 15:18 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
13.12.2020 10:35 ChuckSkull odpovědět
bez fotografie
dík
13.12.2020 9:41 valhala2010 odpovědět
bez fotografie
Sedí, díky moc
12.12.2020 20:22 Arniboy odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka :-)
12.12.2020 12:47 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
12.12.2020 11:22 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky
11.12.2020 23:04 waistnex odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na 720p.web.h264-glhf

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea
A jsme zpátky u tvého oblíbeného klišé: já nic já muzikant,nediskutuj, když o tom nic nevíš, jsi se
ach jo. já tady o tomto seriálu (požadavek) nenapsal ani písmenko. nenapsal jsem ani písmenko proti


 


Zavřít reklamu