The Men Who Built America 01 (2012)

The Men Who Built America 01 Další název

Muži, kteří postavili Ameriku 1/1

Uložil
David83 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.6.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 332 Naposledy: 6.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 167 040 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Men Who Built America Part 1 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První verze překladu pro tento skvělý seriál.
Tato verze je na 120 minutovou verzi, v případě zájmu rozdělím na klasickou seriálovou délku.
Úpravy a korekce budu dělat sám. Děkuji za váš zájem:-).
IMDB.com

Titulky The Men Who Built America 01 ke stažení

The Men Who Built America 01
734 167 040 B
Stáhnout v ZIP The Men Who Built America 01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Men Who Built America 01 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Men Who Built America 01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Men Who Built America 01

23.10.2013 16:50 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
parada dik!
uploader10.7.2013 21:35 David83 odpovědět
zatím ještě překládám poslední část, takže jestli mi do konce tohoto týdne zbyde čas, můžu to přečasovat i na tuto verzi :-)
29.6.2013 21:57 bbbabicka Prémiový uživatel odpovědět
Také děkuji a moc bych se přimlouval za přečas na BD rip.
29.6.2013 9:57 jacoubas odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, myslíš že je možno přečasovat na: The.Men.Who.Built.America.1of8.A.New.War.Begins.BDRip.720p.x264.AAC.MVGroup.org?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.
Eye.For.An.Eye.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
díky!!superWorldbreaker-(2025)-4K-HDR-Eng-moukin.mkvNo to je překvapení.... děkuji za překlad