The Messengers S01E06 (2015)

The Messengers S01E06 Další název

Metamorphosis 1/6

Uložil
ScaryX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.5.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 60 Naposledy: 3.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 548 676 184 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Messengers.S01E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložili: ScaryX, LadyAlex a hermionablack
Korekce: hermionablack
Veškeré připomínky k překladu jsou vítány.
Přejeme příjemnou zábavu.

Novinky o seriálu naleznete na edna.cz/the-messengers


Titulky sedí na tyto verze:
The.Messengers.S01E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS
IMDB.com

Titulky The Messengers S01E06 ke stažení

The Messengers S01E06
1 548 676 184 B
Stáhnout v ZIP The Messengers S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Messengers (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Messengers S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Messengers S01E06

14.6.2015 11:52 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.5.2015 20:38 Stik odpovědět
dík
25.5.2015 20:18 jandivis odpovědět
Díky, bando ;-) :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...