The Middle S03E06 (2009)

The Middle S03E06 Další název

Průměrňákovi S03E06 3/6

Uložil
rimmer3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 554 Naposledy: 20.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 579 878 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak máme tu další díl, překlad saps6 korekce ode me... enjoy :-)dalsi dil zitra a pak uz pojedeme dle aktualnich epizod kazdy ctvrtek :-)
IMDB.com

Titulky The Middle S03E06 ke stažení

The Middle S03E06
183 579 878 B
Stáhnout v ZIP The Middle S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Middle (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Middle S03E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Middle S03E06

24.11.2011 21:33 look.at.me odpovědět
bez fotografie
díky
10.11.2011 13:46 chip128 odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky
10.11.2011 12:29 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.11.2011 10:37 pystachio odpovědět
bez fotografie
Tesim sa, ze bude pravidelny preklad. Dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.