The OA S02E03 (2016)

The OA S02E03 Další název

  2/3

Uložil
titulkomat
8
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.5.2019 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 533 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.OA.S02E03.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Titulky The OA S02E03 ke stažení

The OA S02E03
Stáhnout v ZIP The OA S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The OA (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The OA S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The OA S02E03

11.10.2024 17:38 peknypotkan Prémiový uživatel odpovědět
Sedí aj na verziu The.OA.S02E03.iNTERNAL.1080p.WEB.X264-AMRAP
15.5.2019 22:40 otamraz odpovědět
bez fotografie
Díky!
9.5.2019 14:46 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
8.5.2019 11:56 hazy.1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
8.5.2019 7:36 kikapu odpovědět
bez fotografie
tak to byl výkon, díky moc
7.5.2019 20:19 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
6.5.2019 15:58 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
5.5.2019 19:24 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na The OA S02E03-Magic Mirror 720p WEB-DL x264-XpoZ
5.5.2019 16:43 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky, posílám hlas
5.5.2019 16:34 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veliké díky.
5.5.2019 14:15 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
5.5.2019 13:46 lukastol odpovědět
bez fotografie
diky
5.5.2019 12:53 Bron67 odpovědět
Děkuji za rychlou reakci.
5.5.2019 12:42 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
5.5.2019 12:40 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
5.5.2019 12:18 MMarihuana odpovědět
Díky moc :-)
5.5.2019 11:30 teslamp odpovědět
bez fotografie
Díky za kvalitu
5.5.2019 10:37 Duncan66 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
5.5.2019 10:36 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
5.5.2019 10:03 voyager91 odpovědět
bez fotografie
Dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Rumors boli teda správne.Přesně tak.
Tak sry, pozeram, toto uz bol tiez vystup cez ten program, vsak?
OK, tak tu je vystup cez program. Tak som zvedavy, ci bude pouzitelne. Ak ano, mozem to pomocou neho
24.3. v USA, ale vidím, že ve Francii vychází DVD 17.2., takže tam jde dřív
VOD je momentálně stanoveno na 24.3.Vie niekto (ne)potvrdiť dátum VoD 17.02.?Gro-BAN-82!Vďaka.Vďaka.
Dříve či později k tomu dojít muselo. Ale než to bude odpovídat kvalitnímu dabingu to ještě chvíli p
Nejak sa nám to začína pliesť pod nohy.. https://www.neowin.net/news/youtubes-ai-auto-dubbing-launch
To by bylo fajn.
Return.To.Silent.Hill.2026.1080p.HC.WEB-DL.h264-fl00f s portugalskýma titulkama v obraze
Díky za ochotu. Koukal jsem že vše potřebné ti již poslal Hlavyn... pokud by jsi cokoliv ještě potře
A pak se to nemá jako mor dostávat na všemožná úložiště a torrenty... Chtělo by to aspoň nějaký hrub
Mne tiež predtým (pred úpravami) nenatiahlo poster. Na tomto serveri som ho potom doplnil ručne. Ned
Otestovány všechny tři způsoby, ale poster se nechytil. Snad ojedinělá chyba. https://premium.titulk
Tady výsledný titulky, kdyby někoho zajímalo, co to zvládne.
A dokonca "dvojjazyčný"... vskutku talent! :-)
Dej pak vědět, jak jsi s programem pochodil. Zkusil jsem to, místama to sedí, nebo je nepatrná prodl
Český titulky, co je třeba přečasovat.Anglický titulky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=420881 https://premium.titulky.com/?action=detail&id=4
Už jsou nějaké venku.
Tak už jsem našel dostupnou verzi PSA pro třetí epizodu.
Zdar. Ak sem hodis EN, ktore sedia + CZ, ktore nesedia, skusim to spravit cez program, na ktory tu d
Kokuho.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC.2.0-CabPro-MQ.srt
Díky moc, vyřešeno.
Začátek se ti shoduje. Pák to dělá tento problém.