The Odd Couple S01E02 (2015)

The Odd Couple S01E02 Další název

Podivný pár 1/2

Uložil
docky87 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.5.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 199 Naposledy: 2.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 177 614 848 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The Odd Couple (2015) - 01x02 - The Ghostwriter.LOL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ahoj, rozhodla jsem se, že přeložím titulky k tomuto seriálu. Zatím zde byl přeložený pouze první díl (někdy v únoru) a od té doby se zdá, že na něm nikdo nepracuje. Budu se snažit sem postupně nahrát všech 12 dílů ;-)

Ke svým titulků mám ve zvyku psát vysvětlivky - např. pojmy, které nemusí úplně každý znát, jména celebrit a čím jsou významní (mnohdy to pomůže pochopit skrytý vtip), atd.

1.) Bar mitzva - je židovský náboženský obřad, během kterého se ze židovského chlapce stává nábožensky dospělý muž
2.) krutony - drobné kousky bílého chleba opečené v oleji, dávají se třeba do polévky nebo do salátu
3.) Moneyball a Seabiscuit - jsou sportovní knížky/filmy. Moneyball je kniha o mladém hráči baseballu a Seabiscuit je film o koni stejného jména z dostihového prostředí
IMDB.com

Titulky The Odd Couple S01E02 ke stažení

The Odd Couple S01E02
177 614 848 B
Stáhnout v ZIP The Odd Couple S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Odd Couple (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Odd Couple S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Odd Couple S01E02

16.5.2015 8:55 Hof89 odpovědět

reakce na 863580


Já vám děkuju,že ste se rozhodla to překládat.....ty co to překládali sou neuvěřitelný....fakt mě to štvalo jak na to kašlali.
Děkuji
uploader16.5.2015 0:00 docky87 odpovědět

reakce na 863450


Přeložené sice jsou, ale přijde mi, že jsou projeté jen přes nějaký překladač, protože chvilkami to vůbec nedává smysl...
15.5.2015 19:09 sitans odpovědět
Na serialzone se už překládá 5. díl http://www.serialzone.cz/serial/the-odd-couple-2015/titulky/1-rada/

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.


 


Zavřít reklamu