The Odd Couple S02E09 (2015)

The Odd Couple S02E09 Další název

Podivný pár 2/9

Uložil
docky87 Hodnocení uloženo: 11.9.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 147 Naposledy: 16.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 142 729 216 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.odd.couple.2015.S02E09.hdtv-lol[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příjemnou zábavu.
Budu se snažit přeložit zbytek 2. série do začátku té třetí, kterou opravdu překládat nebudu, protože mi ve stejnou dobu začíná seriál 2 Broke Girls/2 Socky, který pravidelně překládám, takže na The Odd Couple vážně nebudu mít čas. Tak doufám, že se toho někdo ujme. Byla by škoda, aby tenhle fajn seriál zase čekal několik měsíců na přeložení.

Poznámky:
1.) monokl - typ brýlí. Skládá se z jediné čočky přibližně o průměru lidského oka. Ta je často pro jednodušší manipulaci zasazena do tenkého rámu, který je připojen provázkem či řetízkem k oblečení.
IMDB.com

Titulky The Odd Couple S02E09 ke stažení

The Odd Couple S02E09 (CD 1) 142 729 216 B
Stáhnout v jednom archivu The Odd Couple S02E09
Ostatní díly TV seriálu The Odd Couple (sezóna 2)

Historie The Odd Couple S02E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Odd Couple S02E09

22.9.2016 9:01 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
20.9.2016 21:57 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
17.9.2016 7:13 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
13.9.2016 19:52 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
13.9.2016 19:13 Silverius1750 odpovědět
bez fotografie
Děkuji, krásné překlady. Škoda, snad toho někdo ujme.
12.9.2016 10:03 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.9.2016 2:07 GGX odpovědět
bez fotografie
Super, děkuji, to je škoda, tvůj překlad tohoto seriálu je skvělý :-)
11.9.2016 22:32 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
11.9.2016 21:36 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďakataky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE+TBSok a na jakou verzi se bude prekladat?no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.