The Originals S02E21 (2013)

The Originals S02E21 Další název

Fire With Fire 2/21

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.5.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 200 Naposledy: 1.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 226 151 483 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Co vám budeme povídat, jelikož je to předposlední díl, jde samozřejmě do tuhého. Přežije vůbec někdo do příští řady? Nebo do příštího dílu? Nebo je tetka Dalča všechny pozabíjí? :o

Překlad: channina, phoebess, rebarborka

Hezky se bavte :-)
cwzone.cz
IMDB.com

Titulky The Originals S02E21 ke stažení

The Originals S02E21
226 151 483 B
Stáhnout v ZIP The Originals S02E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Originals (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Originals S02E21

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Originals S02E21

10.5.2015 21:46 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
6.5.2015 20:14 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
6.5.2015 14:24 monikachmelova odpovědět
bez fotografie
díky :-)
5.5.2015 23:34 dl553 odpovědět
bez fotografie
dik :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.