The Pacific E06 (2010)

The Pacific E06 Další název

Pacifik 1/6

Uložil
K4rm4d0n Hodnocení uloženo: 12.5.2019 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 77 Naposledy: 7.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro EU Blu-ray / BluRay / BDRip / BrRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z retail Blu-ray, tedy včetně originálního časování.

Zároveň nebylo v titulcích nic změněno a jsou bez jakýchkoliv úprav přesně tak, jak jsou na zdroji (jako např. oddělovače dialogů, kurzíva nebo uvozovky).

Samozřejmě opraveny OCR chyby. Jestliže tam ale ještě nějaké najdete, dejte prosím vědět do komentářů, ať je mohu doopravit.


Sedět to bude na ripy z v Evropě vydaných disků.
Na ostatní bude potřeba přečas.
Verze bez úvodních minidokumentů, které jsou na discích zvlášť a které mohu v případě zájmu také nahrát.


https://www.csfd.cz/film/227787-the-pacific/prehled/
IMDB.com

Titulky The Pacific E06 ke stažení

The Pacific E06 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu The Pacific E06
Ostatní díly TV seriálu The Pacific E06 (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 12.5.2019 21:11, historii můžete zobrazit

Historie The Pacific E06

12.5.2019 (CD1) K4rm4d0n  
12.5.2019 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The Pacific E06

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
:-D Tak přeci jen? Děkuji moc. To mám k dnešním narozeninám pěkný dárek. :-D
Zrobil by k tomu někdo titulky?vdaka :-)Prosím prosím
Nemyslíš, že psát o překladateli 1. řady (10 dílů), že se VYKAŠLAL na další řadu je trochu silná káv
Zdravím. Jsi naprosto senzační!!!! Mooooc a mooooc Ti děkuji za titulky k 1. dílu II. řady Condor. B
The Styxhexenhammer666 Channel - hoodne dobry hlavni jméno...
Doporučuju se nejdřív podívat na výsledek, než začnete slepě děkovat někomu, kdo nikdy nic nepřeloži
Asi jo, asi tam jde především o to gore. :-D :-D
Edna a její překlady.Poslu těm M.r.d.c.e dotaz, pokud to ty chc1pac1 z Edny ne. Budu to překládat sá
Je to hotovy, Lojcice mi s tim pomohla. Jeste jednou diky.
V patek rano budu mit dalsi film a urcit
Skvělá zpráva. Děkujeme!
hele, mam z toho pocit, že jsou to dva ruzny filmy sestrihany do jednoho...
protoze to fakt nedava
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)
Okrem titulkov k 1.epizode si nahral 2x s nazvom The Styxhexenhammer666 Channel, kde mas v popise ve
Nechuť, stagnace, prokrastinace, ale už je to skoro celé hotové. Dnes na to mrknu a uvidíme.
Ahoj vegetole, prosím tě pěkně, na jakou verzi to děláš?
A proč ty věty rovnou nenapíšeš sem? Teda chtělo by je pak asi trochu okomentovat a uvést nás do kon
Áno, odležanie je tiež jeden zo spôsobov, tit. tzv. "uzrejú". Príliš veľký tlak na pílu nemusí prini
Me obcas pomuze to na tyden odlozit a pak se k tomu vratit.
Ted jsem vyzkousel chorvatsky,rumunsky
Little Necro Red - prosím, nezkusil by to někdo... :-(
Daddy's Girl - tohle by už mohlo poooomaaaaliiinku někde vykouknout :-)
Já to zkusím. Kontaktní mail mám v profilu.
Velké Díky.
Áno, to sa stáva asi každému, kto sa hlbšie zamýšľa nad významom prekladu. Mne občas pomohli aj titu
dikes...1*****
Nasel by se tu prosim nekdo, kdo by byl ochotny mi pomoct s prekladem titulku?
Vzdy kdyz udelam fil
Našla by se dobrá duše?Děkujeme moc :-).