The Pact (2012)

The Pact Další název

 

Uložil
mindhunter29 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.6.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 395 Naposledy: 9.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 748 096 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Pact.2012.HDTV.XviD-Blackjesus Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
americká ducharina, preklad z odposluchu
enjoy
sedí aj na The.Pact.2012.720p.BluRay.x264-GECKOS
prečasy spravím sám
IMDB.com

Titulky The Pact ke stažení

The Pact
735 748 096 B
Stáhnout v ZIP The Pact

Historie The Pact

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Pact

3.1.2023 21:59 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na The.Pact.2012.1080p.BRrip.x264.YIFY..Děkuji vám
17.7.2017 22:00 snart odpovědět
bez fotografie
dik, sedi The.Pact.2012.1080p.BluRay.1080p.DTS.x264-HDMaNiAcS
7.1.2017 23:23 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti diky
9.4.2013 19:27 Krustak odpovědět
bez fotografie
sedí na The Pact (2012) BRRip Xvid AC3-Anarchy
22.11.2012 23:50 digitaaalek odpovědět
bez fotografie
Sedi i na The Pact (2012) BRRip Xvid AC3-Anarchy s velikosti 731 668 480
30.10.2012 12:43 Biglooser odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na verzi: The.Pact.2012.DVDRip.XviD-RedBlade. Díky
10.10.2012 2:25 solearis odpovědět
bez fotografie
Sedí aj na release The.Pact.2012.720p.BRrip.x264.YIFY. Ďakujem.
6.10.2012 8:01 illy odpovědět
Přečas netřeba, na bluray rip sedí.
5.10.2012 16:59 albot odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o přečas na verzi The.Pact.2012.720p.BluRay.x264-GECKOS, díky.
uploader12.6.2012 16:35 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 509021


krista rovno pod Titulky The Pact ke stažení
9.6.2012 22:56 klimcas odpovědět
bez fotografie
díkys
6.6.2012 22:24 driosh odpovědět
bez fotografie
díky !!
6.6.2012 16:22 shiftyadd odpovědět
bez fotografie
Pecka,díky
6.6.2012 15:56 106nunu odpovědět
bez fotografie
děkujůůů :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)