The Painted Veil (2006)

The Painted Veil Další název

Malovaný závoj

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.8.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 007 Naposledy: 26.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 358 976 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Painted.Veil[2006]DvDrip[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad jdosek, přečasováno
IMDB.com

Titulky The Painted Veil ke stažení

The Painted Veil
735 358 976 B
Stáhnout v ZIP The Painted Veil

Historie The Painted Veil

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Painted Veil

19.4.2019 1:29 jamarco odpovědět
bez fotografie
thx
13.9.2012 16:19 klikanka123 odpovědět
bez fotografie
děkují :-)
1.9.2012 15:11 filmuskKa3 odpovědět
tnx
19.11.2011 17:23 .LiLa. odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.5.2010 12:57 sevcinka odpovědět
Thanks a lot:-)
26.1.2009 22:45 Karcer odpovědět
bez fotografie
dekuji převelice
16.5.2008 17:58 berushinka. odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi The.Painted.Veil[2006].Maarten.Vervoort.DVDRip.Xvid
Díky
29.12.2007 14:28 zabask odpovědět
bez fotografie
gj diky moc
28.11.2007 20:00 velka jahoda odpovědět
bez fotografie
strela, diky :-)
14.11.2007 19:13 sitans odpovědět
Excelentní,děkuji,dávám 1
19.10.2007 15:08 venom001 odpovědět
bez fotografie
thx
6.10.2007 16:08 tomasGT odpovědět
bez fotografie
thx ;-)
6.10.2007 16:08 tomasGT odpovědět
bez fotografie
thx ;
19.9.2007 22:48 djfolly odpovědět
bez fotografie
thx
4.9.2007 21:51 chalmin odpovědět
bez fotografie
diky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)