The Playboy Club S01E02 (2011)

The Playboy Club S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
Slayo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 111 Naposledy: 20.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 778 368 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Playboy.Club.S01E02.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sedia aj na verziu The.Playboy.Club.S01E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION.
Nejaky rozumny preklad slova alderman som nenasiel, oznacuje clena mestskeho zastupitelstva, je to nejaky specialny pojem z Chicaga.
Nazov tohto dielu, The Scarlet Bunny (alebo sarlatovy zajacik) je v podstate fraza oznacujuca lahku zenu...
Vtip s "Elephants Gerald!" sa vazne nedal prelozit tak, aby bol zachovany povodny zmysel, tak som to nahradil nejakym nasim domacim, podobne trapnym vtipom :-)
Pripadne pripomienky rad privitam v komentoch.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky The Playboy Club S01E02 ke stažení

The Playboy Club S01E02
366 778 368 B
Stáhnout v ZIP The Playboy Club S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Playboy Club (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Playboy Club S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Playboy Club S01E02

29.10.2011 23:42 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky