The Promotion (2008)

The Promotion Další název

The promotion

Uložil
bez fotografie
hal_uzman Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 778 Naposledy: 16.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 986 816 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.promotion.2008.dvdrip.xvid-amiable Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
uzite si titulky na tuto celkom fajn komediu. HAL
IMDB.com

Titulky The Promotion ke stažení

The Promotion
733 986 816 B
Stáhnout v ZIP The Promotion

Historie The Promotion

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Promotion

31.8.2008 13:27 djfolly odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
30.8.2008 13:09 Ferry odpovědět
českou verzi najdete zde - http://titulky.com/The-Promotion-112157.htm
29.8.2008 22:00 Ferry odpovědět
legendarian: titulky už jsou asi hodinu nahozené :-)
29.8.2008 16:07 Phillipez odpovědět
bez fotografie
thanks, pasuje aj na The.Promotion[2008]DvDrip-aXXo
29.8.2008 15:28 Huy odpovědět
bez fotografie
Hej, vieš odkiaľ pochádza výraz pohonič? :-D
29.8.2008 14:41 Ferry odpovědět
oplis: Na všechny verze co vyšly.
29.8.2008 14:35 skeeve21 odpovědět
bez fotografie
Super, uz se tesim na CZ sub...budou casem sub i na hell ride[2008] ? ;]
29.8.2008 11:24 Ferry odpovědět
legendarian: To seš asi nějaký výjimka :-) Už to skoro mám, 29. je celý den .-)
28.8.2008 21:58 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
prosim do CZ :-)
28.8.2008 19:50 wsxedc odpovědět
bez fotografie
boze vzdit na axxo sedej. Nejdriv vyzkouset potom nadavat
28.8.2008 14:59 klokankoko odpovědět
Alebo to pasuje? Dakujem za odpoved?
28.8.2008 14:57 klokankoko odpovědět
No mne je to jedno či CZ alebo SK ale bol by som rád titulkom na AXXO.Dik
28.8.2008 11:48 Ferry odpovědět
Ach jo, tohle je jako řešit, zda bylo dřív vejce nebo slepice. Nemá smysl tady dokola opakovat, že my češi rozumíme slovenštině, ale některá slova máte jiná, a ne každému je 30 let, aby to uměl z ČSR. Jsou tu převážně mladší generace a ty tu slovenštinu nezažili, takže podobný "lol" by sis mohl odpustit. Nevím co tě na tom překvapuje.
Jeden z několika důvodů jsou česky dabované programy na vaší televizi atd...nemá smysl řešit CZ nebo SK. Prostě každej rád kouká v rodném jazyce, když tu budou SK a CZ titulky, tak si slovák určitě radši stáhne SK. A stejně je to i u čechů.
27.8.2008 13:13 arrakiss20 odpovědět
bez fotografie
ja chci cestinuu, sry slovensti bratri ale louskat to po vas se mi nece :-D
26.8.2008 22:30 LIVINGDEAD odpovědět
1000000 x díky :-)
26.8.2008 22:04 Marlog2 odpovědět
bez fotografie
mi to taky zas tak neva
to asdfghjkqw: cz titulky dela Ferry
25.8.2008 20:38 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to Huy - v poho...nekdy aby se v tom clovek vyznal...zmeny a upravy....
25.8.2008 20:11 kancirypaci odpovědět
Diky
25.8.2008 20:04 Huy odpovědět
bez fotografie
uz jsem asi nakej zhulenej, jak jsem opravoval ty jeho title na Deception, bylo to nespise v jinem kontexu, tak to sorry :-D pravidla jsem nevidel jiz leta, asi se zmenily... stejne nemam "bysty" rad :-D
25.8.2008 20:03 wiskyh Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
mrazikDC : v pohode, podival jsem se po dlouhe dobe do pravidel pravopisu, takze jsem si zjistil co je spravne a co ne.. :-D
25.8.2008 19:38 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to Huy - no tak nevim nevim, ty tve rady, ale tebou propagovany ...by jste... je spatne, spravne je ...byste, bychom, kdybychom atd.......
Radit ano, ale ne radit spatne, to se pak moc nezlepsi...:-)
25.8.2008 19:30 wiskyh Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Huy: diky za rady, pokusim se to akceptovat a techto malych chyb se priste vyvarovat..
25.8.2008 19:05 Huy odpovědět
bez fotografie
wiskyh: jen mala rada, pokud budes neco prekladat do cz, dej si pozor na interpunkcni a diakriticka znamenka. Dal zasadne nedelas za carkou a teckou mezeru a je to videt i tady v komentarich. Dalsi pravopis: prekladas "ze si byl na vylete" a ne "ze JSI" byl; dale "byste" (to neni bysta Lenina!), ale by jste, byli bychom atd.
25.8.2008 18:39 Mario41 odpovědět
bez fotografie
tez prosim o ceske title nic proti ale hodne slovenskejch vyrazu mi kazi pozitek z filmu
25.8.2008 18:27 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
wiskyh: s anglickýma titulkama ke kinoripu moc nepočítej
25.8.2008 18:20 wiskyh Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ferry:ok,tak na to kaslu..nemate nekdo EN titulky tropic thunder,ze bych se pustil do nich..?
25.8.2008 18:17 Ferry odpovědět
wiskyh: Rozpracované...
25.8.2008 17:53 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
25.8.2008 17:38 wiskyh Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
mam delat cesky preklad?nebo uz na tom nekdo dela?
25.8.2008 17:09 KiNG SNAKE odpovědět
Nic sa vam nestane ked si to pozriete po Slovensky
25.8.2008 16:50 ppeepprr odpovědět
bez fotografie
moc prosím o české titulky
25.8.2008 16:19 Marlog2 odpovědět
bez fotografie
diky moc za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR