The Real L Word S01E02 (2010)

The Real L Word S01E02 Další název

The Real L Word: Los Angeles 1/2

Uložil
bez fotografie
radus.al Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 131 Naposledy: 1.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 827 854 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.real.l.word.s01e02.real.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Real L Word S01E02 ke stažení

The Real L Word S01E02
576 827 854 B
Stáhnout v ZIP The Real L Word S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Real L Word (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Real L Word S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Real L Word S01E02

29.8.2010 19:31 rides.ele odpovědět
bez fotografie
ste hvězdy :-)
uploader10.8.2010 16:37 radus.al odpovědět
bez fotografie
behem zitrku by to melo byt:-)
9.8.2010 15:50 stoucly odpovědět
bez fotografie
diky moc,sice na to koukam bez titulku,ale pritelkyne se potesi. Doufam,ze nas ceka pokracovani v podobe 3.dilu hm?
4.8.2010 11:21 tangredi odpovědět
bez fotografie
díky moc..!!
3.8.2010 16:44 macek2206 odpovědět
bez fotografie
děkuji:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.