The Resident S02E18 (2018)

The Resident S02E18 Další název

  2/18

Uložil
bez fotografie
7Niki1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 617 Naposledy: 26.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 163 832 882 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Resident.S02E18.480p.x264-mSD[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: Niki

vysvetlivky:
hlboká žilová trombóza - https://sk.wikipedia.org/wiki/Hlbok%C3%A1_%C5%BEilov%C3%A1_tromb%C3%B3za
lobster thermidor - jedlo, krémovitá zmes s račieho mäsa, vaječných žĺtkov a koňaku, ktorou je naplnený račí pancier
sertoliho bunka - https://sk.wikipedia.org/wiki/Sertoliho_bunka
feochromocytóm - https://cs.wikipedia.org/wiki/Feochromocytom
metanefrín - katabolit adrenalínu vznikajúci za účasti katechol-O-methyltransferázy, který nemá sympatomimetický účinok a objavuje sa v moči a niektorých tkanivách
IMDB.com

Trailer The Resident S02E18

Titulky The Resident S02E18 ke stažení

The Resident S02E18
163 832 882 B
Stáhnout v ZIP The Resident S02E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Resident (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Resident S02E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Resident S02E18

15.6.2019 20:14 kusova.zuzka odpovědět
bez fotografie
díky moc
2.4.2019 10:08 lensro odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
1.4.2019 17:02 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na the.resident.s02e18.web.x264-tbs[ettv]
1.4.2019 16:58 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.4.2019 10:47 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
1.4.2019 6:31 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
31.3.2019 20:43 qentba odpovědět
bez fotografie
DAkujem
31.3.2019 19:58 ti157na odpovědět
bez fotografie
dakujem
31.3.2019 18:26 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
31.3.2019 18:14 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va