The Resident S02E18 (2018)

The Resident S02E18 Další název

  2/18

Uložil
bez fotografie
7Niki1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 607 Naposledy: 10.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 163 832 882 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Resident.S02E18.480p.x264-mSD[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: Niki

vysvetlivky:
hlboká žilová trombóza - https://sk.wikipedia.org/wiki/Hlbok%C3%A1_%C5%BEilov%C3%A1_tromb%C3%B3za
lobster thermidor - jedlo, krémovitá zmes s račieho mäsa, vaječných žĺtkov a koňaku, ktorou je naplnený račí pancier
sertoliho bunka - https://sk.wikipedia.org/wiki/Sertoliho_bunka
feochromocytóm - https://cs.wikipedia.org/wiki/Feochromocytom
metanefrín - katabolit adrenalínu vznikajúci za účasti katechol-O-methyltransferázy, který nemá sympatomimetický účinok a objavuje sa v moči a niektorých tkanivách
IMDB.com

Trailer The Resident S02E18

Titulky The Resident S02E18 ke stažení

The Resident S02E18 (CD 1) 163 832 882 B
Stáhnout v ZIP The Resident S02E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Resident (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Resident S02E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Resident S02E18

15.6.2019 20:14 kusova.zuzka odpovědět
bez fotografie
díky moc
2.4.2019 10:08 lensro odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
1.4.2019 17:02 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na the.resident.s02e18.web.x264-tbs[ettv]
1.4.2019 16:58 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.4.2019 10:47 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
1.4.2019 6:31 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
31.3.2019 20:43 qentba odpovědět
bez fotografie
DAkujem
31.3.2019 19:58 ti157na odpovědět
bez fotografie
dakujem
31.3.2019 18:26 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
31.3.2019 18:14 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)Díky moc! :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem
Jestliže už to nějaká stanice vysílá, tak nevím, jestli má cenu překladat.
"Dorůstá nová generace překladatelů"...
nebo "chcitělů"... Fuckt originálne!
To máš odkiaľ, každop
sak ano,dakto to urcite prelozi
Třeba překvapí. :-) Dorůstá nová generace překladatelů, tak je to třeba někdo nový. :-D
Jooo, může to být dobrá zábava. :-D Shannen Doherty, Christopher Lloyd... :-D
snad jsi to pochopil,ny????Přeložit, prosíme. :-DCopak Řezník, ale Josef Fritzl!
tak pro ty, co to neznaji
https://www.youtube.com/watch?v=hLk24XkZ_ZE

A ještě, theme song pro "
no ac o mam ako skusit?mistr zandera povolil,,UZDU!!!
Tak, to uź přežíval Řezník,že jo:
Tady mate text.
Drž hubu ty svině do kouta si píčo lehni.
Seš m
jjjj,píšeš dalšia pecka,ale že by si to zkúsil?!
Oj Ty sadistko :D Anglické slovo "Lampreys" jsem neznal a proto jsem se i zasmál u překladu: Krvavé
Zeptala ses a rovnou sis i sama sobě odpověděla :) Datum registrace 12.4.2021, takže předpokládám, ž
Nikdo se nechytne tohoto lesního hororu ?
Nikdo se nechytl s překladem na tento pavoučí horor
Ve výsledku obojí vyjde na stejno.
Už to bylo v rozpracovaných, ale zmizelo, asi vzdáno... :-(
Ahoj, přeloží to tedy někdo?
A proč si to nezapíšeš do rozpracovaných? Tedy jestli to myslíš s překladem vážně a neděláš to na př
Viacerí prekladatelia prekladajú jeden seriál do toho istého jazyka (napr. WandaVision), ale tento s
Ještě na žádnou, teprve to vyjde. :-) Nečteš komentáře?