The Simpsons S16E02 (2004)

The Simpsons S16E02 Další název

Simpsonovi 2. díl 16. řady 16/2

Uložil
bez fotografie
filmovymaniak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.5.2005 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 706 Naposledy: 5.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 35 924 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to český překlad 2. dílu z 16. řady Simpsonových, pro verzi ve formátu *.rm
IMDB.com

Titulky The Simpsons S16E02 ke stažení

The Simpsons S16E02
35 924 000 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S16E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 16)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Simpsons S16E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S16E02

8.6.2005 11:57 M_I_K_E_H_B odpovědět
bez fotografie
proc mi nejdou stahnout??
uploader27.5.2005 11:56 filmovymaniak odpovědět
bez fotografie
Až je seženu tak určitě, ale opět pro verzi ve formatu *.rm
26.5.2005 13:45 Majko5 odpovědět
bez fotografie
Chcem sa spýtať či dáte titulky aj na ďalšie časti.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.