The Simpsons S21E15 (1989)

The Simpsons S21E15 Další název

Simpsonovi 21/15

Uložil
Jacobcz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.3.2010 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 274 Naposledy: 20.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 987 180 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.simpsons.s21e15.hdtv.xvid-xii.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: JACOBcz

z anglických titulků

http://jacobcz-titulky.webnode.cz/

ENJOY!! a omlouvám se za to zpoždění :-)
IMDB.com

Titulky The Simpsons S21E15 ke stažení

The Simpsons S21E15
182 987 180 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S21E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 21)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Simpsons S21E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Simpsons S21E15

29.3.2010 18:36 horniik odpovědět
bez fotografie
jupi seš fakt borec
uploader29.3.2010 15:19 Jacobcz odpovědět
Dnes se nebojte, titulky budou. Uz mam 25%, ted si dam malou pauzu. Tak do 8 budou na 100%
24.3.2010 16:59 horniik odpovědět
bez fotografie
dik za odpoved :-)
uploader24.3.2010 15:18 Jacobcz odpovědět
Horniik, napisy se snazim prekladat, ale tentokrat jsem mel uplne jine anglicke titulky, takze bez uspechu. Pokud sezenu na pristi dil titulky od meho zasobitele ;-), tak i napisy budou prelozeny. Jinak si titulky sam necasuju.
24.3.2010 0:42 horniik odpovědět
bez fotografie
čau diky moc tvoje práce je fakt dobrá přesny překlady prostě supr.. ale chtel bych poprosit jesli by jsi prekladal i nápisy na tabuli v uvodni znelce.. trochen me to kazi zazitek kdyz to stopuju a bych si to precet a prelozil.. diky moc
24.3.2010 0:42 horniik odpovědět
bez fotografie
čau diky moc tvoje práce je fakt dobrá přesny překlady prostě supr.. ale chtel bych poprosit jesli by jsi prekladal i nápisy na tabuli v uvodni znelce.. trochen me to kazi zazitek kdyz to stopuju a bych si to precet a prelozil.. diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D