The Simpsons S24E16 (1989)

The Simpsons S24E16 Další název

The Simpsons S24E16 Dark Knight Court 24/16

Uložil
KeeperX Hodnocení uloženo: 18.3.2013 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 431 Naposledy: 9.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 117 461 168 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S24E16.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl seriálu o oblíbené rodině ze Springfieldu.

The Simpsons S24E16 Dark Knight Court


Sedí na:
The.Simpsons.S24E16.HDTV.x264-LOL, DIMENSION


Užijte si titulky!
Případné chyby vypište do komentářů.


Poznámka k překladu:

Úmyslně jsem přeložil Fruit Bat Man doslova, protože Burns mluví tak zvláštně starošinsky.
A jako český ekvivalent Mike Rotch mě zatím nenapadlo nic lepšího, než co tam je, takže pokud máte nápad jak tenhle joke líp přeložit, můžete psát návrhy do komentářů.:-)

Časování na WEB-DL a další úpravy si zařídím sám.


Používáte Flattr? Líbily se Vám titulky? Můžete mě podpořit i tímto způsobem:
http://flattr.com/thing/1091615/esk-titulky-pro-filmy-a-serily-od-KeeperX
IMDB.com

Titulky The Simpsons S24E16 ke stažení

The Simpsons S24E16 (CD 1) 117 461 168 B
Stáhnout v jednom archivu The Simpsons S24E16
Ostatní díly TV seriálu The Simpsons (sezóna 24)
titulky byly aktualizovány, naposled 23.3.2013 23:33, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S24E16

23.3.2013 (CD1) KeeperX  
18.3.2013 (CD1) KeeperX typo edit
18.3.2013 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S24E16

24.3.2013 13:39 Niloko odpovědět
bez fotografie
ďakujem
21.3.2013 21:07 Arconan odpovědět
bez fotografie
dakujem
20.3.2013 15:38 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
19.3.2013 14:51 Don82 odpovědět
bez fotografie
Díky, kvalitní překlad.
19.3.2013 8:54 czdevil odpovědět
Diky!
18.3.2013 22:51 greeny99 odpovědět
bez fotografie
děkuji!
18.3.2013 21:42 oikina odpovědět
Dáky moc ;-)
18.3.2013 19:45 Mattdog odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
18.3.2013 17:19 Marty_SVK odpovědět
bez fotografie
Dikes :-D
18.3.2013 16:23 MajdyM odpovědět
bez fotografie
Díky chlape :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Instant.Family.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] :)
Díky za podporu, zítra večer bude hotovo. :)
Díky moc,zdravím s příslibem hlasu...superDěkuji,rádi si počkáme!
Poprosim o preklad do SK alebo CZ. Vyzera to na dobre sci-fi. Dakujem dopredu
Už vyšly anglické titulky. Měl by někdo zájem? Vypadá to na fajn film.
Super
Už se nemůžu dočkat, díky za Tvoji práci!
Tempo překladu žádný zázrak...
Vďaka! (Ja si vyčkám až na BluRay, ktoré bude bez hardsubs.)
požadavky na fóru nemají co dělat. není to fér vůči ostatním. není správné, když si někdo něco vykři
Myslím, že větší smysl by mělo, kdyby z diskuse zmizel můj post, který by se spíš dal považovat za p
Už ty zatrpaslený trpaslíky odtrpaslete z mýho zatrpaslenýho letadla!
Přeložil bych to, ale prý to má kdosi s českými titulky, ale nikde jsem je nenašel, no nechci dělat
Díky, už je to uzavřený, dal jsem tam něco jako jsem tu psal, aby to nebylo zbytečně moc dlouhý. Kaž
Z nepochopitelných důvodů? Přednesl jsi požadavek na překlad v diskuzi, kam požadavky nepatří. Požad
Překlad bohužel stojí přes dva měsíce. Když jsem o tom napsal příspěvek na board, tak jej admin z ne
Je to jak házet trpaslíky na zeď.
Nič pre teba nie je dosť dobré.
Snažím sa ti zniesť modré z neba na všetko výjde navnivoč.
Človek
tesim sa
Ja spravim aj precas, ked to dokoncim, nemam s tym problem ;) Stahujem radsej "menej objemnejsie ver
Prekladateľ väčšinou prekladá na rip, ktorý je prvý dostupný s EN titulkami a pri preklade sa mu lep
Serenity.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi ~ 1.52 GiB
please .............prosim ...........
Již jsem shlédl 2x v anglickém jazyce a naprostý úžas! Přidávám se také k prosbě o překlad titulů do
Serenity.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Omluva, to jsem se spletl jak to vyšlo ve stejný den. Jen mě mrzí že si lidí volí tak nekvalitní ver
Díky moc ,nikde jsem titulky nenašel a seriál mně moc zajímá
Já se těším na tvé titulky - baví-li tě to, pokračuj ;)
Probůh, o čekárně nevím, doufám, že to nepřekládám nadarmo? Jinak - ty anglické, co mám, jsou nakone