The Simpsons S25E01 (1989)

The Simpsons S25E01 Další název

Simpsons 25x01 - Homerland - Ve jménu Homera 25/1

Uložil
auter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.10.2013 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 220 Naposledy: 17.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 704 642 139 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S25E01.Homerland.720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H.264-YFN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Simpsons 25x01 - Homerland - Ve jménu Homera

Sedí na:
The.Simpsons.S25E01.Homerland.720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H.264-YFN
The.Simpsons.S25E01.Homerland.WEB-DL.XviD-FUM

Je tu nová série příběhů žluté rodinky z Evergreen Terrace 742.
Letos překlad v týmu: KeeperX a auter

Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.

Užijte si titulky!
IMDB.com

Titulky The Simpsons S25E01 ke stažení

The Simpsons S25E01 (CD 1) 704 642 139 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S25E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 25)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.10.2013 20:11, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S25E01

1.10.2013 (CD1) auter  
1.10.2013 (CD1) auter Menší úpravy
1.10.2013 (CD1) auter Původní verze

RECENZE The Simpsons S25E01

7.10.2013 9:59 bondek odpovědět
bez fotografie
dobrá práce
3.10.2013 9:13 suci82 odpovědět
bez fotografie
díky !!
2.10.2013 18:39 KeeperX odpovědět
2.10.2013 11:17 katerinakosmanova odpovědět
bez fotografie
dík moc :-)
uploader2.10.2013 9:46 auter odpovědět

reakce na 667922


Ahoj, přečas je na cestě od kolegy KeeperX ;-)
1.10.2013 23:20 beatnic odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
1.10.2013 17:48 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ahojte, chválim super prácu... Mohli by ste urobiť prečas na verziu: The.Simpsons.S25E01.Homerland.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb?
Ďakujem
1.10.2013 10:32 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Fast.And.Furious.9.The.Fast.Saga.2021.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-EVO

stazeno a len si poc
Velké díky, už se těším!
Přečasy nedělám. Někdy ale titulky na WEB-DL a Blu-Ray jsou vzájemně kompatibilní. Snad tomu tak bud
funguje pořád stejně. je to věc v řešení.
1) žádáš o schválení titulků k filmu, kdy ve frontě na sc
Moc dekuji ze to prekladas muzes uvest do popisku na jakou verzi dekuji :)
Jak prosím funguje nové schvalování? Použil jsem dle instrukcí kontaktní formulář a zřejmě už asi ne
Dobrý večer, prosím Vás ako tu funguje to nahrávanie tituliek, poprípade ako dlho im zvyčajne trvá p
Je zbytečné ten upload hrotit :)
Pokud vím, byl jsi mezi několika jedinci, kteří dostali možnost no
nevím, co je "viz. rip SRITE". mám pocit, že všichni to dělají pro ostatní, to je tak nějak smysl té
Ano, tvořím. Taky to bere spousty času a energie. Nehážu to tam tupě, jako někdo. Viz. rip SRITE atd
Moc děkuji za překlad. Chci se zeptat koukal jsem, že u druhé části ještě není Blu-Ray budeš pak pro
upřímně, pochybuju, že ti někdo něco mazal. nejspíš jsi použil jedno z pár slov, které jsou na black
Bohužel ne v blízké době. Mám úplně jiné filmy vyhlídnuté na překlad, kterým se chci věnovat přednos
Upřímně, smazali jste mi odpověď, nebo možná chyba. Nemám energii to zde znova psát. A čas od času n
Pokusí se to někdo přeložit ? děkujiOmlouvám se, ale chvilku to ještě potrvá.
Přeložil bys pak prosím tě i Batman: Death in the Family? Jinak moc díky za překlad :)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :-)
Ďakujem slovenské titulky som dnes dala na schválenie, takže by mali čoskoro byť tu. :)
Ujme se toho někdo jiný?
Našel by se ochotný překladatel který by to přeložil? Děkuji.
co přesně máš teď prosím za problém? proč to kryptografické vyjadřování, kdy ani nereaguješ na dané
Tahle odpověď mi nedala vůbec nic. Nahrál jsem zde přes 6. tisíc titulků, a připadá mi to, jako bych
Velikost byla odebrána záměrně, stejně jako možnost více CD nebo formát .sub. Právě pro svoji zastar
zdrojové en titulky
Zdravím. Včera jsem nahrával přes nový upload, a chyběla mi možnost napsat velikost audiovizuálního
Přeložil by to někdo prosím?s HC titulkys HC titulky
Nebo release s HC en titulky na neholandské pasáže