The Simpsons S27E11 (1989)

The Simpsons S27E11 Další název

Simpsnovi 27x11 Teenage Mutant Milk-Caused Hurdles27/11

Uložil
KeeperX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.1.2016 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 237 Naposledy: 8.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 128 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S27E11.HDTV.x264-KILLERS[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons S27E11
Teenage Mutant Milk-Caused Hurdles


Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz


Bart po vypití náhražky mléka naplněné špatnými hormony zažije předčasnou pubertu a bude soutěžit o přízeň nové učitelky, slečny Berrerové.

Sedí na:
The.Simpsons.S27E11.HDTV.x264-KILLERS

Překlad v týmu: KeeperX a auter


Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.


Užijte si titulky!

edna.cz/simpsons
IMDB.com

Titulky The Simpsons S27E11 ke stažení

The Simpsons S27E11 (CD 1)
128 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S27E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 27)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.1.2016 7:42, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S27E11

12.1.2016 (CD1) KeeperX verze 1.0
11.1.2016 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S27E11

22.1.2016 13:10 mrscrow odpovědět
Prosím přečas na 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb, díky.
22.1.2016 9:24 Niloko odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
14.1.2016 11:20 Chloe.. odpovědět
bez fotografie
Díky!
14.1.2016 7:01 tomik2k9 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
13.1.2016 20:13 Dagonius odpovědět
bez fotografie
Thx!!!
12.1.2016 21:52 mikikonopka odpovědět
bez fotografie
Díky. :-)
uploader12.1.2016 13:12 KeeperX odpovědět

reakce na 932415


Diky, opraveno. Pokud mas cas opravovat me titulky, mohli bychom se dohodnout ze bys projel pokazde korekturu v tomhle stylu a obsahl bych te mezi autory. Kdyztak se ozvi na mail, ktery mam v profilu.
11.1.2016 19:22 MartinChr odpovědět
Dovolil jsem si znovu podívat se na chyby :-)
znovu anglické uvozovky v 4, 7, 74, 269
9 - přídavné jméno odvozené od vlastního jména - skotskou
10 - mučící - přídavné jméno účelové - mučicí
18 - boje - boji
66 - rozmazelný - rozmazlený
71 - ketyl phenamine - ketyl fenaminu
86 - žejo - že jo
98 - Nebo jak pohledný on je, Marge.
99 - Není to on, že ne?
116 - protoře - protože
117 - Zraniteln - Zranitelný
121 - chybí „v“ před „úterky“
123 - tečka na konci je přebytečná, jelikož souvětí pokračuje v dalším titulku
129 - Panbože - Panebože, to stejné v 130, 131
202 - bylo - byly
209 - přebytečné podtržítko
230 - mazíčků - mazlíčků
234 - mějte se - on Bartovi tyká - měj se
237 - nkam - nikam
238 - chupacabry - čupakabry
240 - vtipílek - vtipálek
245 - Youtuberka - YouTuberka, podobné v 286 - YouTube
263 - chybí „sama“ pro navození většího smutku
272 - for one se nepřekládá
275 - Notak - jsou to dvě slova - No tak
291 - chybí tečka
308 - přirovnání - bez čárky před jako
316 - přebytečný titulek
11.1.2016 15:33 nelinek69 odpovědět
bez fotografie
děkuji:-)
11.1.2016 14:46 HCKLP odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc.
Dával jsem už požadavek na přidání. Mělo by to být do 48h, tak snad zítra.
Mona.Lisa.and.The.Blood.Moon.2021.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF
...dobrej nářez...! :-D.....na csfd ani film ani režie..?
Chcem sa spýtať kedy by mohol byť tento preklad dokončený? Lebo už 51 dní trvá preklad a týmto tempo
Zaujímavé... Predpokladám preto, že ti je chvíľami protivný aj materinský jazyk. Veď príbuznosť oboc
Prosím Vás, ta 5. série se dá stáhnout na kukaj.to v cz dabingu, třeba.
cz/sk taky je mi to jedno
No doufám, že bude na D+ ...... Když tam bude i další horor GRIMCUTTY
Reboot kultovního hororu. Chystá se někdo na překlad? Díky
Jen pro pořádek: heslo "Důvěřuj,ale prověřuj", bylo heslem prvního šéfa sovětské tajné policie "ČEK
Já neřeším češtinu nebo slovenštinu, za oba jazyky v titulcích jsem moc vděčný. Udělal jsem chybu v
Díky, že někdo překládá četl jsem o tomhle případu a prý si i pochvalovali televizní minisérii asi
No hejt a titulky určitě zištnou, ale divím se že to opravdu nějaký čech nepřekládá už dlouho ? ( ji
Jde ti to celkem rychle určitě mrknu :) Jon Bernthal je můj oblíbený herec ( od dob twd)
Opravdu u některých filmů by mi to tolik nevadilo, i když slovenčině tolik úplně nerozumím a je mi c
Nechci říkat zbytečnej film ale zase se prý dle hollywood vs facts, skutečně držel dost předlohy vče
Taky nechci "nadávat" lidem co se vyžívají v podobných odpadech ale díky zy tip^^
Gods.Creatures.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Ahoj, ano, pokracuji v prekladu druhe serie, tak jak jsem delal i prvni.
ja už radši nic neřikám :-) ten In Isolation taky vypadá dobře .... 100 lidí, 100 chutí :-)
Nebudu zde hanit tenhle kousek, uvidíš sám, jak píšeš, ale bojuj za to, ať Ti někdo přeloží ten In I
No to je pravda že trailery mají lidi nalákat, jestli je film blbost, tak to zjistím až to uvidím ..
Trailer je super vždy - dokonce se v něm ukazují i záběry, které z filmu vystřihli. Nějak ty lidi na
OK ...
Už jsem ho viděl, naštěstí jsou k “eskymáčtině” titulky.
Díky, že se už tak dlouho snažíš :-).Juknu na to, díky za tip.Děkuji za překlad :)


 


Zavřít reklamu