The Smallest Show on Earth

The Smallest Show on Earth Další název

Nejmenší kino na světě

Uložil
bez fotografie
klf76 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.4.2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 154 Naposledy: 5.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 402 560 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od omega56 na tomhle webu. Ja je jen precasoval na tuto verzi.
IMDB.com

Titulky The Smallest Show on Earth ke stažení

The Smallest Show on Earth
734 402 560 B
Stáhnout v ZIP The Smallest Show on Earth
titulky byly aktualizovány, naposled 27.4.2010 21:05, historii můžete zobrazit

Historie The Smallest Show on Earth

27.4.2010 (CD1) klf76 trochu upravene casovani v pulce filmu, ted sedi lip :-).
27.4.2010 (CD1) klf76 Původní verze

RECENZE The Smallest Show on Earth

21.10.2012 11:52 AnotherFox85 odpovědět
bez fotografie
Sedi i na verzi o velikosti 732 571 648 B

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Také prosím o titulky k Chapter Two. Jednička nebyla špatná...
WEBRip vyšiel 10.11.2025 je to Céčková-filmarina najhrubšieho zrna. Divné je, že až teraz sa o to zr
Ak mozem poprosit na verziu One Mile Chapter One 2026 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-BYNDR. Daku
díky moc
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj


 


Zavřít reklamu