The Story of O (1975)

The Story of O Další název

Histoire d'O

Uložil
bez fotografie
fanous21 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.3.2019 rok: 1975
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 153 Naposledy: 15.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 148 013 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Story.of.O.1975.BRRip.720p.x264-x0r Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
PŘÍBĚH O.
Uncut verze s dopřeloženými třemi původně vynechanými sekvencemi.
IMDB.com

Titulky The Story of O ke stažení

The Story of O (CD 1) 2 148 013 000 B
Stáhnout v ZIP The Story of O

Historie The Story of O

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Story of O

8.3.2019 21:23 raimi odpovědět
bez fotografie
Díky moc
8.3.2019 19:45 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Šikulka, já je nenašelpoprosim o titulky, czprosim, prelozil by to niekto
Ahoj lidi, dneska se mi bohužel nevyhla povinnost se ukázat v práci. Tím pádem dojde dnes k menšímu
Děkujeme TiDíky.
Fatherhood.2021.WEBRip.x264-ION10 + Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT Titulky sú priamo prilože
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.
Ale sú.Odobral som z nich text pre sluchovo postihnutých:
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...