The Tale of Despereaux (2008)

The Tale of Despereaux Další název

Příběh o Zoufálkovi

Uložil
bez fotografie
Trey Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 519 Naposledy: 7.11.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 970 736 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Tale.of.Despereaux.TELESYNC.XviD-AzNiNVASiAN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z odposlechu, zvuk misty neni uplne optimalni tak omluvte pripadne preslechy nebo moje preklepy. Ferrymu dekuju za Vychazku - ceska verze Furlougha - bratra Zoufalka.

-----------------------------------------------------------------------
Na další verze přečasuji sám.
Když bude potřeba něco opravit, předělat, atd. dejte vědět
(icq, pod titulky,...) a domluvíme se. Děkuju :-)
-----------------------------------------------------------------------

Sedi i na:
The.Tale.of.Despereaux.TS.Xvid.NEW.SOURCE-Smokie1313
The.Tale.of.Despereaux.2008.PROPER.CAM.XViD-iLG - podle reakci
IMDB.com

Titulky The Tale of Despereaux ke stažení

The Tale of Despereaux
732 970 736 B
Stáhnout v ZIP The Tale of Despereaux

Historie The Tale of Despereaux

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Tale of Despereaux

30.1.2009 8:15 Rebelka odpovědět
bez fotografie
Ok, díky moc.
uploader29.1.2009 11:37 Trey odpovědět
bez fotografie
Rebelka :
http://www.titulky.com/The-Tale-of-Despereaux-124663.htm

du75kr :
Promin, na CAM to casovat nebudu - ztrata casu, vsechny TS verze jsou kvalitnejsi (obraz stejny nebo lepsi + lepsi zvuk) a navic ted budou vychazet R5.
29.1.2009 8:23 Rebelka odpovědět
bez fotografie
Ahoj...já bych se přimluvila o verzi THE TALE OF DESPEREAUX R5 XVID BDK. Děkuji.
27.1.2009 23:24 du75kr odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečasování na verzi: The.Tale.of.Despereaux.CAM.XViD.BLaZE(Kingdom Release). Ani jedny zde uvedené titulky na to nepasují a domnívám se, že se jedná zatím o nejlepší verzi. THX předem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám