The Thing (2011)

The Thing Další název

 

Uložil
fceli medvidek Hodnocení uloženo: 19.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 1 927 Naposledy: 21.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 686 375 223 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Thing.2011.RETAIL.720p.BluRay.x264-SPARKS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Antarktida je pozoruhodný a překrásný kontinent. Ve filmu Věc: Počátek se na něm ale nachází také odlehlá výzkumná stanice, jejíž osazenstvo, tvořené mezinárodním vědeckým týmem, objeví v ledových hlubinách neobyčejné stvoření. Z objevu, který má obrovský vědecký potenciál, se však brzy stává vražedná hrozba. Vědci jsou nuceni čelit narůstající paranoii tváří tvář zcela neznámému tvorovi, který je schopen změnit se v dokonalou kopii jakéhokoliv živého organismu.

Překlad z odposlechu.

Veškeré úpravy a přečasování nechte na mně.
IMDB.com

Titulky The Thing ke stažení

The Thing (CD 1) 4 686 375 223 B
Stáhnout v jednom archivu The Thing

Historie The Thing

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Thing

7.11.2015 15:48 maxim.reality odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
3.8.2014 12:05 dizzynet odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na The.Thing.2011.1080p.BluRay.DTS.x264-DON
23.2.2012 18:47 Michal3 odpovědět
bez fotografie
Dikes :-)
21.1.2012 22:50 harprik odpovědět
bez fotografie
Dikes sedi i na The.Thing.2011.BRRip.XviD.AC3-ZmN
19.1.2012 20:31 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Druhou serii přeložím také, ale jsou zde jedinci, kteří dabing neuznávají a chtějí raději titulky. V
Přesně jak píše speedy.mail. Přemýšlel jsem, že bych vzal časování z dostupných dánských titulků a u
Nemuzu najít ke stazení tu 05ku nikde na torrentech
Nemci vypustili BluRay. Ako je u nich tradíciu - patrične zostrihané (niektoré zdroje udávajú 13min)
V Požiadavkách niekto píše, že to začal prekladať. Ešte uvidím, ale zatiaľ sa pustím do iného prekla
Všichni tento a další titulkové servery známe. :)
Je to google translate crap.
xusman mi bude vyhovovat víc, díky za tip
Na OpenSubtittles nějaký anglický jsou, ale je otázka jejich zdroje a kvality. A omlouvám se za zmín
Díkec,díkec.
super, koukám vyšlo zrovna dneska, už to tahám a zkontroluju, jak to bude sedět.
Doplň si za názov S01E01, lebo ináč ti tie titulky admin neschváli. Je to seriál, takže za názvom je
Death.By.Metal.2018.1080p.WEB.H264-AMRAP
Nie je najhoršia, ale pre mňa nedostatočná; radšej sa vysporiadam s HC tititulkami v Amazon verzii.
Ahoj. Veľmi si cením, že tento skvelý seriál prekladáš, ale celá prvá séria je dostupná na u...o s č
konecne, dakujem
Pomalu se blížím do finále, sám se těším, až to sjedu celý s finálníma titulkama.
BTW, má někdo ješ
A o co tedy jde? V prvním příspěvku lituješ HC titulků a já jsem ti řekl, že verze od xusmana je nem
Nejde o HD kvalitu (1 GB versus 5 GB).Cítím se velmi potěšen.Díky.Diky!Díkyděkujemeeeprosím opřeklad.
Co kdybyste ho nechali na pokoji? Že pět dní nekontroluje, zda mu někdo neklade náhodou otázky? Prot
Dík mocPalec nahoru :-)HAHA...ted' jsem Lili(th)!!!
Podľa mňa nemá nič ani % su to jeho prvé titulky a príde aj februárový dátum a nič nebude pretože si
dík
Našla by se dobrá duše, která by to přeložila? Film by to mohl být svým způsobem zajímavý....