The Twilight Zone S01E33 (1959)

The Twilight Zone S01E33 Další název

Zóna soumraku 1/33

Uložil
Holesinska.M Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.5.2017 rok: 1959
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 86 Naposledy: 24.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 172 597 248 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The-Twilight-Zone---S1x33---Mr.-Bevis Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud nahráváte moje titulky na jiné stránky, nepřeju si, aby v nich byly prováděny nějaké úpravy.

Bohužel přesně nevím, o jaký release se jedná, protože přesný název u něj nebyl uveden, ale měl by být k dohledání na uloz.to. Na jinou verzi titulky přečasovávat nebudu, protože jsem jinou nenašla, tudíž by to nebylo podle čeho upravovat.
IMDB.com

Titulky The Twilight Zone S01E33 ke stažení

The Twilight Zone S01E33
172 597 248 B
Stáhnout v ZIP The Twilight Zone S01E33
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Twilight Zone (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Twilight Zone S01E33

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Twilight Zone S01E33

15.7.2020 23:59 wyruzzahh odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky. Zde (příloha) přečas na The.Twilight.Zone.1959.S01.720p.BluRay.x264-aAF. Tady už je u BluRaye intro stejné, na rozdíl od dílu S01E27 The Big Tall Wish, tedy sedí komplet.

příloha The Twilight Zone S01E33 Mr. Bevis.srt
7.5.2017 1:11 majo25 odpovědět
Ďakujem.
4.5.2017 13:02 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    VOD 3.7Cením za nápad a přístup ;)
    Tak sem podívej, kam ten QR kód vede, blbečku.
    Hlasy u titulků, které nejsou vlastním překladem by se neměly uznávat.
    Máš pravdu, je to amorální. https://www.titulky.com/Your-Friends-Neighbors-S01E06-411728.htm
    Přidávám anglické SDH titulky. Jsou dostupné i rusky dabované kopie s ruskými a angl. titulky. Časov
    DěkujiVOD 30.5.Nestíhám, takže dnes (22:00-23:00).
    QR kód lze zobrazit kliknutím na ikonu i na mobilu...
    Koncem měsíce se do toho pustím.Aha. No vyzkouším až budu na noťasu.Dnes 19:00-20:00.
    a najel jsi na tu ikonku myší, aby se ti zobrazil ten QR kód, nebo zkoušíš načítat tu ikonku?
    Chápu, rozumím. Pak by se muselo řešit, jestli lze uznávat i hlasy u titulků, které nejsou vlastním
    ametysa, další pohádka. 😉
    Už je venku i blůčko nappř. Striking Rescue 2024 1080p BluRay x264-MonteDiaz a jsou v něm eng titulk
    Zdravím, předem taky díky za překlad. Chci se jen zeptat, jestli platí dnešní úprava popisu (Stav př
    VOD 10.6.
    The.Ugly.Stepsister.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
    VOD 27.5.
    Skinwalkerovi jsem napsal, protože opakovaně urážel spoustu lidí, a hlavně si s tím urážením ZAČAL a
    Asi jsem měla jít fakt na tu lampárnu, kam mě poslal. 😂
    a nebude to třeba tím, že bys teď musela uznat, že jsi neměla pravdu a že warran nenapsal nic, co by
    1. Skinwalkerovi už jsi napsal ty. 2. Co takhle pokárat oba?
    Hele u nás dvou to je jasné, to ani nemusím po těch letech rozepisovat. Že jsem si radši prsty neuse
    co se týče tvé věty "Nikomu nic netoleruji, to spíš ty.", bylo by hezké, kdybys byla konkrétní, a ne
    tak mi to pomoz pochopit, když to vidíš. urážka je urážka. ne, urážka nemusí být sprostá, ale pořád
    Když to nevidíš, tak to je těžké. Urážky musí být jen za hranou a sprosté? Nikomu nic netoleruji, to